Текст и перевод песни Motive - Trash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öyle
söylediyse
motive
Mercedes'e
binmeli
If
she
said
so,
Motive
should
drive
a
Mercedes
Hayır
dostum
ben
evime
metrobüsle
dönüyorum
No,
mate,
I'm
taking
the
metro
bus
back
to
my
house
Yaşamak
istediklerimi
anlatıyorum
çünkü
Because
I'm
talking
about
what
I
want
to
live
Olmadığım
birisi
gibi
hareket
edemiyorum
I
can't
act
like
someone
I'm
not
Nasıl
şekil
değiştirebilirsiniz
biliyorum
I
know
how
you
can
change
shape
Artık
gözlerime
şaşıramıyorum
Your
eyes
don't
surprise
me
anymore
Şeytani
bi
huy
sadece
şöhret
için
anıyosun
You
mention
my
brother's
name
for
fame,
like
the
devil
Sadece
şöhret
için
anıyosun
Only
for
fame,
you
mention
him
Kardeşimin
adını
My
brother
Son
nefesi
verdiğine
Vio
When
Vio
breathed
his
last
Çıkardınız
kafaları
deliklerinizden
yukarı
You
stuck
your
heads
out
of
your
holes
Değerimiz
göçünce
anlaşılıyorsa
bu
sefer
sözüm
değil
meclisten
dışarı
If
our
value
is
understood
when
we
pass
away,
this
time
my
word
is
not
off
the
table
Her
zaman
oturtmak
istediniz
otoritenizi
ama
şuan
sikiyorum
kralı
You've
always
wanted
to
establish
your
authority,
but
now
I'm
fucking
the
king
Bunu
yapabiliyorum
adamım
I
can
do
this,
dude
Çünkü
kardeşlerime
yürüdüm
yolu
tek
yiyen
ölüyor
tek
Because
I
walked
the
path
for
my
brothers,
the
one
who
eats
alone,
dies
alone
Her
şeyim
ailem
için
Everything
is
for
my
family
Sen
değilsin
şarkıların
orospu
çocuğu
You're
not
the
son
of
a
bitch
in
the
songs
Birisi
yok
yanında
arkadaşım
diyebileceğin
There
is
no
one
by
your
side
you
can
call
a
friend
Caddelere
alışamıyorsun
ama
sokak
rapi
kazandırır
You
can't
adjust
to
the
streets,
but
street
rap
makes
money
Bir
şekilde
yabancıya
değil
mi?
Somehow
to
a
stranger,
doesn't
it?
Değil,senin
gibi
tükürüğünü
yalamakla
değil
No,
not
like
you
licking
your
own
spit
Milletin
ağzında
sakız
olmak
için
değil
Not
to
be
the
chewing
gum
in
people's
mouths
Sadece
lanet
oyunda
kalmak
için
değil
Not
just
to
stay
in
the
fucking
game
Yaşıtlarımdan
daha
da
uzakta
durmak
için
To
stay
further
away
from
my
peers
Birisiyle
daha
yan
yana
koyabilir
misin
beni?
Can
you
put
me
side
by
side
with
someone
else?
Hayır
sana
fazla
gelir
yetenek
No,
you
can't
handle
my
talent
Şimdi
siktir
git
elin
boş
20
senedir!
Now
fuck
off,
empty-handed
after
20
years!
Peki
trap,
neki
trap?
So,
trap,
what
trap?
Zora
sokuyor
ki
sizi,
hani
sizin
yetenek?
It
pushes
you,
what
about
your
talent?
Matematikler
leş
ama
milyonun
içinde
Math
is
awful
but
in
millions
Seneler
seni
mermi
gibi
delip
geçecek
Years
will
pass
through
you
like
bullets
Olsanız
dener
miydiniz
ki
siz
benim
yerimde?
If
you
were
me,
would
you
try?
Bu
diss'i
yazabilir
miydin
18'lerinde?
Could
you
write
this
diss
at
18?
Cebimden
uçan
hesabımdan
geri
dönecek
It
will
fly
back
from
my
pocket,
it's
genetic!
Para
getirmeye
devam
ettikçe
bu
genetik!
As
long
as
it
keeps
bringing
in
money
Ağır
lafın
bedeli
çok
ağır
olur
The
price
of
heavy
words
is
very
heavy
Ağla
toplamın
dinlemedi
diye
Mary
Jane'i
kadar
Burry
Soprano'nun
Cry
like
Burry
Soprano
of
Mary
Jane
because
you
didn't
listen
to
her
dad
İstanbul
omuzlarımda
rahat
olun
Istanbul
is
on
my
shoulders,
relax
(İstanbul
omuzlarımda
rahat
olun)
(Istanbul
on
my
shoulders,
relax)
Şehir
senin
namusun
The
city
is
your
honor
Ama
sen
orospusun!
But
you're
a
whore!
Bizdeki
mermiler
plastik
değil
The
bullets
we
have
are
not
plastic
70
sene
yazsanda
didaktik
şiir
Even
if
you
write
didactic
poems
for
70
years
İstediğimiz
zaman
Eskişehir!
(who)
Eskişehir
whenever
we
want!
(who)
Kayıtlarınız,
kanıtlarınız
(trash)
Your
records,
your
evidence
(trash)
Caddeleriniz,
çocuklarınız
(trash)
Your
streets,
your
children
(trash)
Tavırlarınız
ve
laflarınız
(trash)
Your
attitudes
and
your
words
(trash)
Bize
bakınca
siz
bedavasınız
(trash)
You're
worthless
when
you
look
at
us
(trash)
Kayıtlarınız,
kanıtlarınız
(trash)
Your
records,
your
evidence
(trash)
Caddeleriniz,
çocuklarınız
(trash)
Your
streets,
your
children
(trash)
Tavırlarınız
ve
laflarınız
(trash)
Your
attitudes
and
your
words
(trash)
Bize
bakınca
siz
bedavasınız
(trash)
You're
worthless
when
you
look
at
us
(trash)
Kayıtlarınız,
kanıtlarınız
(trash)
Your
records,
your
evidence
(trash)
Caddeleriniz,
çocuklarınız
(trash)
Your
streets,
your
children
(trash)
Tavırlarınız
ve
laflarınız
(trash)
Your
attitudes
and
your
words
(trash)
Kayıtlarınız,
kanıtlarınız
(trash)
Your
records,
your
evidence
(trash)
Caddeleriniz,
çocuklarınız
(trash)
Your
streets,
your
children
(trash)
Tavırlarınız
ve
laflarınız
(trash)
Your
attitudes
and
your
words
(trash)
Bize
bakınca
siz
bedavasınız
You're
worthless
when
you
look
at
us
Caddeleriniz,
çocuklarınız
trash
Your
streets,
your
children,
trash
Küçükçekmece
ve
Güngören!
Küçükçekmece
and
Güngören!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tolga Serbes
Альбом
Trash
дата релиза
12-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.