Motive - Zgt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Motive - Zgt




Dincy
Динси
Zorunuza gidiyo' mu Trash?
Тебе тяжело, Трэш?
İçimdeki ses diyo' ki: "Onu yok et!"
Голос во мне говорит: "Уничтожь его!"
Alırsanız orospu ağızlıları denk
Если вы возьмете его, суки придурки совпадут
Hissediyorum kendimi sanki pezevenk gibi
Я чувствую себя сутенером.
Merak ediyo'sun düşüncelerimi wack
Тебе интересно, не трогай мои мысли.
Şarkılarım merak ettiklerine hedef gibi
Мои песни как мишень для того, что тебе интересно
Soruyo'lar: "Ne anlatıyo'sun Motive?"
Они спрашивают: "Что ты скажешь, мотивированный?"
Bi' şey anlatmak istemiyorum ki bebek
Я не хочу ничего говорить, детка.
Zorunuza gidiyo' mu Trash?
Тебе тяжело, Трэш?
İçimdeki ses diyo' ki: "Onu yok et!"
Голос во мне говорит: "Уничтожь его!"
Alırsanız orospu ağızlıları denk
Если вы возьмете его, суки придурки совпадут
Hissediyorum kendimi sanki pezevenk gibi
Я чувствую себя сутенером.
Merak ediyo'sun düşüncelerimi wack
Тебе интересно, не трогай мои мысли.
Şarkılarım merak ettiklerine hedef gibi
Мои песни как мишень для того, что тебе интересно
Soruyo'lar: "Ne anlatıyo'sun Motive?"
Они спрашивают: "Что ты скажешь, мотивированный?"
Bi' şey anlatmak istemiyorum ki bebek
Я не хочу ничего говорить, детка.
Anlatabilmek için yedim tam 12 sene
Я съел ровно 12 лет, чтобы рассказать
Coğrafyamız kapadı suratıma kepenkleri
Наша география закрыла мне жалюзи
İşim yaşamak artık, değil söylemek
Моя работа - больше жить, а не говорить
Amacım başarmak, değil denemek
Моя цель - добиться успеха, а не попытаться
Genç yaşım, ezberim kuvvetli
Я молод, у меня сильное запоминание
Yak bro o posteri, hayranlık yok benim defterimde
Сожги этот плакат, никакого восхищения в моей тетради.
Götlükler ezberimde
Придурки наизусть
Adam olsanız başarırdı V 18'inde
Если бы ты был мужчиной, он бы справился, Ви-18.
Altın oran gibi flow'lar, bu beat üstünde sekmememin imkanı yok, ah
Такие потоки, как золотое сечение, я ни за что не откажусь от этого удара, о
Sanki Prozac'lı tüm periler
Как будто все феи из Прозака
Yazmak dışında high olmamın imkanı yok, ah
Я ни за что не стану высоким, кроме как писать, о
Babaannem senelerdir para yapmam gerektiğini kulaklarımın dibine bağırıyo', ah
Бабушка уже много лет кричит мне в уши, что я должен делать деньги, о
Bilirsiniz neredenim, unutmayın hiçbi' şeyin her bi' şey olabilmeye puanı yok, ah
Вы знаете, где я, помните, что ничто не может быть чем угодно, о
O yüzden göze alabilirim her bi' boku
Так что я могу позволить себе все дерьмо
Yapabilirim bi' soygun ya da benzeri bi' şey
Я могу сделать ограбление или что-нибудь в этом роде.
Bu zor durum beni etkilese bile niye bi' endişe duymuyo'sun, bence kendine bi' sor
Даже если эта тяжелая ситуация влияет на меня, почему ты не волнуешься, я думаю, спроси себя?
Kolay yolu yiyip bitirip bir iki sene yatabilirsin harcamadan bi' kalori efor
Ты можешь съесть легкий путь и лечь в постель на год или два, не тратя ни одной калорийной нагрузки
Bunu gerektirebilir üstümdeki forma (Forma)
Для этого может потребоваться форма (форма) на мне
Ateş edip dur etrafa, nedenini sorma
Стреляй и не спрашивай почему.
Yok ya! Pezevenklerin alayı kopya
Нет! Полк сутенеров
Tanrı sokmuş bunu beynimin içine zorla
Бог засунул это мне в мозг.
Yaşımın hep üstündeydi rakiplerim ama
Он всегда был выше моего возраста, мои конкуренты, но
Yarışmaz hiçbi' cyborg hiçbi' dinozorla
Он не конкурирует ни с одним"киборгом", ни с динозавром
Bizde white yok, içki tonla
У нас нет белого, с кучей выпивки.
Eğer varsa bi' fark: "Bilgin olmak"
Если есть разница: "Быть знающим"
Her dinlediğin Nasir olsa
Как бы ты ни слушал
Nasir olmak ne fark ederdi, bi' düşün ortak, ey
Подумай, какая разница, если ты будешь насир, напарник, о
Zorunuza gidiyo' mu Trash?
Тебе тяжело, Трэш?
İçimdeki ses diyo' ki: "Onu yok et!"
Голос во мне говорит: "Уничтожь его!"
Alırsanız orospu ağızlıları denk
Если вы возьмете его, суки придурки совпадут
Hissediyorum kendimi sanki pezevenk gibi
Я чувствую себя сутенером.
Merak ediyo'sun düşüncelerimi wack
Тебе интересно, не трогай мои мысли.
Şarkılarım merak ettiklerine hedef gibi
Мои песни как мишень для того, что тебе интересно
Soruyo'lar: "Ne anlatıyo'sun Motive?"
Они спрашивают: "Что ты скажешь, мотивированный?"
Bi' şey anlatmak istemiyorum ki bebek
Я не хочу ничего говорить, детка.
Zorunuza gidiyo' mu Trash?
Тебе тяжело, Трэш?
İçimdeki ses diyo' ki: "Onu yok et!"
Голос во мне говорит: "Уничтожь его!"
Alırsanız orospu ağızlıları denk
Если вы возьмете его, суки придурки совпадут
Hissediyorum kendimi sanki pezevenk gibi
Я чувствую себя сутенером.
Merak ediyo'sun düşüncelerimi wack
Тебе интересно, не трогай мои мысли.
Şarkılarım merak ettiklerine hedef gibi
Мои песни как мишень для того, что тебе интересно
Soruyo'lar: "Ne anlatıyo'sun Motive?"
Они спрашивают: "Что ты скажешь, мотивированный?"
Bi' şey anlatmak istemiyorum ki bebek
Я не хочу ничего говорить, детка.
Anlatsam da sen anlamıyo'sun ki bebek
Даже если я расскажу, ты не понимаешь, детка.
Televizyonda konuşamıyorum bebek
Я не могу говорить по телевизору, детка
Sokak usulüyle anılıyorum bebek
Меня называют уличным способом, детка.
Bazen ben de yanılabiliyorum, evet
Иногда я тоже могу ошибаться, да
Atın iğnesine konar altın kelebek
Золотая бабочка, положенная на иглу лошади
(Ah) Olay kalite incelemek
(Ах) Изучить качество события
Gidebiliriz bir iki yıl ötesine
Мы можем уехать через год или два
Uyuyorum, beni uyandırın varınca bebek
Я сплю, разбудите меня, когда приедете, детка.
Benzemiyo' başkalarına radikal olunca Motive, sıkıntılı durum (Dincy), (Ah, pat)
Это не похоже на"Мотивированное, тревожное положение, когда другие становятся радикальными (Динси), (О, пэт)
Eli, kolu bağlı ama ağzı açıkta durur, hadi onu sustur, ah
Его рука, его рука связана, но его рот остается открытым, давай, заткни его, о
Hızlı süratiniz? Posta güvercini
Быстро ли сторону вы? Почтовый голубь
Yok hiçbi' tehlikeniz, boş heriflersiniz
Нет, ваша опасность, вы пустые ублюдки.
Bizim gibi batsaydınız bu okyanusa hepiniz kıçınızda bokla yüzerdiniz
Если бы вы утонули, как мы, вы бы все плавали в этом океане с дерьмом в заднице
Krom kaplı şu ses tellerim, onu votkayla cilalarım; yok bunun daha iyisi
Мои хромированные голосовые связки, я отполирую их водкой; нет, так будет лучше
Kutsanır Cuban link'ler, basketbol oynarken kopmasın diye birisi
Благослови кубанских линков, чтобы кто-то не общался во время игры в баскетбол
Mesele mi birisinin dalaveresi?
Дело в чьей-то уловке?
Seviyo'dum sizi, varken ara veresim
Я был ровесником, могу сделать перерыв, пока деконструирую.
Tam gaz devam, bu köpeklerin hepsi dişi bana, bilesin
Продолжай на полный газ, все эти собаки - женщины для меня, чтобы ты знал
Zorunuza gidiyo' mu Trash?
Тебе тяжело, Трэш?
İçimdeki ses diyo' ki: "Onu yok et!"
Голос во мне говорит: "Уничтожь его!"
Alırsanız orospu ağızlıları denk
Если вы возьмете его, суки придурки совпадут
Hissediyorum kendimi sanki pezevenk gibi
Я чувствую себя сутенером.
Merak ediyo'sun düşüncelerimi wack
Тебе интересно, не трогай мои мысли.
Şarkılarım merak ettiklerine hedef gibi
Мои песни как мишень для того, что тебе интересно
Soruyo'lar: "Ne anlatıyo'sun Motive?"
Они спрашивают: "Что ты скажешь, мотивированный?"
Bi' şey anlatmak istemiyorum ki bebek
Я не хочу ничего говорить, детка.
Zorunuza gidiyo' mu Trash?
Тебе тяжело, Трэш?
İçimdeki ses diyo' ki: "Onu yok et!"
Голос во мне говорит: "Уничтожь его!"
Alırsanız orospu ağızlıları denk
Если вы возьмете его, суки придурки совпадут
Hissediyorum kendimi sanki pezevenk gibi
Я чувствую себя сутенером.
Merak ediyo'sun düşüncelerimi wack
Тебе интересно, не трогай мои мысли.
Şarkılarım merak ettiklerine hedef gibi
Мои песни как мишень для того, что тебе интересно
Soruyo'lar: "Ne anlatıyo'sun Motive?"
Они спрашивают: "Что ты скажешь, мотивированный?"
Bi' şey anlatmak istemiyorum ki bebek
Я не хочу ничего говорить, детка.
Dincy
Динси





Авторы: Tolga Serbes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.