Motive - EXORCIST - перевод текста песни на немецкий

EXORCIST - Motiveперевод на немецкий




EXORCIST
EXORZIST
İnsan istedi ben yaptım
Die Leute wollten es, ich hab's getan
Hırs dolu gözler
Augen voller Gier
Düşmanım ister öliyim ben
Mein Feind will, dass ich sterbe
Zengin dertlerim onu bitiren
Meine reichen Probleme sind es, die ihn fertigmachen
Uçak içinde bi bavul para getiren
Der, der im Flugzeug einen Koffer voll Geld bringt
Ben savage, ben aksi
Ich bin savage, ich bin stur
Yanıma gel hemen çevir bi taksi
Komm sofort her, ruf ein Taxi
İki baş Boğaziçi ödül ve plaket
Zwei Bosporus-Auszeichnungen und Plaketten
Törenden önce çek bi şişe rakı
Vor der Zeremonie, zieh dir 'ne Flasche Rakı rein
Gelato aroma Roma ve arena İçer sera sera
Gelato-Aroma, Rom und Arena, trinkt ganz entspannt
Gang
Gang
Bana yırtıcı denir sana pet İlkel tamtamlara Nanotech
Man nennt mich Raubtier, dich Haustier, Nanotech für primitive Tamtams
Mentalite, 0'Dan yüze
Mentalität, von 0 auf 100
Hayat hep acımasız kalamam geri
Das Leben ist immer grausam, ich kann nicht zurückbleiben
Dünya boş içi kanayan küre
Die Welt ist eine leere Kugel, die innen blutet
B*k gibi 100 sana tanınan süre
Die 100 Jahre, die dir gegeben sind, sind scheiße
Proof
Proof
Boynumda beş zincir var
Fünf Ketten um meinen Hals
Beşi de büyüdüm demenin bir yolu
Alle fünf sind ein Weg zu sagen, ich bin erwachsen geworden
Fat money çantada paralar kilolu
Fettes Geld, die Scheine in der Tasche wiegen schwer
Seninki sadece kulaklığıma pil olur
Deins wird nur zur Batterie für meine Kopfhörer
Boynumda beş zincir var
Fünf Ketten um meinen Hals
Beşi de büyüdüm demenin bir yolu
Alle fünf sind ein Weg zu sagen, ich bin erwachsen geworden
Fat money çantada paralar kilolu
Fettes Geld, die Scheine in der Tasche wiegen schwer
Seninki sadece kulaklığıma pil olur
Deins wird nur zur Batterie für meine Kopfhörer
Sor ne bu keçinin sorunu Komple soyar alır donunu
Frag, was das Problem dieser Ziege ist, sie zieht dich komplett aus, nimmt dir die Unterhose
Şansını zorlama caddeden sahneye
Fordere dein Glück nicht heraus, von der Straße auf die Bühne
Yolumu gören der o no no!
Wer meinen Weg sieht, sagt oh no no!
Odada h2o yok, sadece mikrofon solunum
Im Raum kein H2O, nur Mikrofon-Atmung
O no no!
Oh no no!
Hatunun yemekten önce ve yemekten sonra randevumda o no no!
Die Tussi vor und nach dem Essen bei meinem Date, oh no no!
İçimde şeytanların hepsi
Alle Teufel in mir
Boğulur çıkmak ister dışarı o no no!
Ersticken, wollen raus, oh no no!
Annen söylemiştir zannettim oğlum metropol harbi aşar boyunu
Ich dachte, deine Mutter hat's dir gesagt, Junge, die Metropole ist echt 'ne Nummer zu groß für dich
Masaya baktığından bozuldu gözün bi sir git doktora o no no!
Vom Blick auf den Tisch sind deine Augen kaputt, geh zum Arzt, oh no no!
Sofrada kutsallık görmeyen fareyle paylaşır menüyü o no no!
Wer keine Heiligkeit am Tisch sieht, teilt das Menü mit der Ratte, oh no no!
Genelde belirler yolumu bi b*tch
Normalerweise bestimmt eine Bitch meinen Weg
Hep unutup hareket ederim hayır bak
Ich vergess' es immer und handle einfach, nein, schau
Sarhoşum nerdeyse biraz daha zorlarsan patlar kafam atar dragunov
Ich bin fast betrunken, wenn du noch ein bisschen drängst, explodiert mein Kopf, wirft 'ne Dragunow
Paranormal olan her şey normal gelir beyaz ışıktayım Ama mor
Alles Paranormale wirkt normal, ich bin im weißen Licht, aber lila
Riskli içimdeki şey beni sorgular ben miyim ben yoksa o muyum
Riskant, das Ding in mir befragt mich, bin ich es oder ist es er?
Şampanya diye küçümsedin bi şişeden sonra bi bak baktın dört kollusun
Du hast es als Champagner unterschätzt, nach einer Flasche schau, plötzlich hast du vier Arme
Neden olaylar harita gibi neden hepsinden daha karanlık oyunum?
Warum sind die Ereignisse wie eine Karte, warum ist mein Spiel dunkler als alle anderen?
Derine indikçe gördüm tsunaminin boyunu
Als ich tiefer ging, sah ich das Ausmaß des Tsunamis
Çökertti koyuluk Sevdirdi 2 Kendini her yerde
Die Dunkelheit brach herein, ließ '2' sich überall lieben
Dinler oldun noldu bak sir kovuldun!
Du fingst an zuzuhören, was war los, schau, du bist gefeuert!
İnsan istedi ben yaptım
Die Leute wollten es, ich hab's getan
Hırs dolu gözler
Augen voller Gier
Düşmanım ister öliyim ben
Mein Feind will, dass ich sterbe
Ölsem bile geri gelicem ben
Selbst wenn ich sterbe, werde ich zurückkommen
Uçak içinde bi bavul para yeniden
Wieder ein Koffer voll Geld im Flugzeug
İçimdeki keçiyle inatlaştım
Ich legte mich mit der Ziege in mir an
İnfoyu anında bana getiren
Das Ding, das mir die Info sofort bringt
Şeyin adı şeytan merhaba kekem
Sein Name ist Teufel, hallo Stotterer
Seni yenicem
Ich werde dich besiegen
İnsan istedi ben yaptım
Die Leute wollten es, ich hab's getan
Hırs dolu gözler
Augen voller Gier
Düşmanım ister öliyim ben
Mein Feind will, dass ich sterbe
Ölsem bile geri gelicem ben
Selbst wenn ich sterbe, werde ich zurückkommen
Uçak içinde bi bavul para yeniden
Wieder ein Koffer voll Geld im Flugzeug
İçimdeki keçiyle inatlaştım
Ich legte mich mit der Ziege in mir an
İnfoyu anında bana getiren
Das Ding, das mir die Info sofort bringt
Şeyin adı şeytan merhaba kekem
Sein Name ist Teufel, hallo Stotterer
Seni yenicem
Ich werde dich besiegen
İnsan istedi ben yaptım
Die Leute wollten es, ich hab's getan
İçimdeki keçiyle inatlaştım
Ich legte mich mit der Ziege in mir an
İnsan istedi ben yaptım
Die Leute wollten es, ich hab's getan
Hırs dolu gözler
Augen voller Gier
Düşmanım ister öliyim ben
Mein Feind will, dass ich sterbe
Ölsem bile geri gelicem ben
Selbst wenn ich sterbe, werde ich zurückkommen
Uçak içinde bi bavul para yeniden
Wieder ein Koffer voll Geld im Flugzeug
İçimdeki keçiyle inatlaştım
Ich legte mich mit der Ziege in mir an
İnfoyu anında bana getiren
Das Ding, das mir die Info sofort bringt
Şeyin adı şeytan merhaba kekem
Sein Name ist Teufel, hallo Stotterer
Seni yenicem
Ich werde dich besiegen





Авторы: Deniz Halit Gören, Serbes Tolga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.