Motive - GÜNDEN GÜNE - перевод текста песни на немецкий

GÜNDEN GÜNE - Motiveперевод на немецкий




GÜNDEN GÜNE
VON TAG ZU TAG
Kendimin içinde turist gibi
Wie ein Tourist in mir selbst
Çok yabancı bir his gibi
Wie ein sehr fremdes Gefühl
Onca şehir gezdim hiç hissetmedim aitim gibi
So viele Städte bereist, nie gefühlt, als gehörte ich dazu
Atlat yazı yarı diri, 5 parasız hiçin biri
Übersteh den Sommer halbtot, ein Niemand ohne einen Cent
Kışı gördüm milyonerim davranmayın sizim gibi
Ich sah den Winter, bin Millionär, tut nicht so, als wärt ihr wie wir
Rüyalarda nehirler gerçek hayatta siyah akar
In Träumen fließen Flüsse, im echten Leben fließen sie schwarz
Hipotermi yakın yazın ortasında yağar kar
Unterkühlung ist nah, mitten im Sommer fällt Schnee
Kendimi görmem istemem
Ich will mich selbst nicht sehen
Kardeşime bakınca
Wenn ich meinen Bruder ansehe
Acı var geçmişimde ve bi s*k yok sandığımda
Schmerz ist in meiner Vergangenheit, und verdammt nichts, als ich dachte.
Her gece bi kabus var her gün yaşamak sorun değil
Jede Nacht ein Albtraum, jeden Tag zu leben ist kein Problem
Ben alışkınım anlarım sen napıcan ona gel
Ich bin's gewohnt, ich verstehe, was wirst du tun, komm erstmal dahin.
Ben gibi anlarsan bi gün içindesin oyun değil
Wenn du eines Tages wie ich verstehst, bist du mittendrin, es ist kein Spiel
Git kendinden daha mutsuzsuz bi varlık bul ve moral ver
Geh, finde ein Wesen, das unglücklicher ist als du, und bau es auf
Silahlar konuşur ama bu silahların suçu değil
Waffen sprechen, aber das ist nicht die Schuld der Waffen
Şu an bulunduğum yer tam bu gerçekliğin ucu
Der Ort, an dem ich jetzt bin, ist genau der Rand dieser Realität
Akmaya devam eder zaman, zaman
Die Zeit fließt weiter, Zeit, Zeit
Durabilir zaman zaman
Kann manchmal stillstehen
Külle kaplandı tüm anılar
Alle Erinnerungen sind mit Asche bedeckt
Akmaya devam eder zaman, zaman
Die Zeit fließt weiter, Zeit, Zeit
Durabilir zaman zaman
Kann manchmal stillstehen
Külle kaplandı tüm anılar
Alle Erinnerungen sind mit Asche bedeckt
Taşıyorum seneleri boynumda 2, 3 kg üst üste
Ich trage die Jahre auf meinem Nacken, 2, 3 kg übereinander
Nefes alıyorum gece olduğunda
Ich atme, wenn es Nacht wird
Tabut güneş ile doğuyor bu piste
Der Sarg geht mit der Sonne auf dieser Piste auf
Nasıl olur oturur tahtına sahip olan gencecik 17'sinde
Wie kann der, dem der Thron gehört, mit jungen 17 darauf sitzen
Kapıları kırık arabamın drift yapıyorum ama değilim aracın içinde
Die Türen meines Autos sind kaputt, ich drifte, aber ich bin nicht im Fahrzeug drin
Ateşimin dumanını dağılmadan izle
Sieh den Rauch meines Feuers, bevor er sich verteilt
Küllerinden doğdu gettolar eskiden pop artık rapçi k*çlarda var
Aus der Asche entstanden Ghettos, früher Pop, jetzt sind Rapper am Drücker
Ettik mahallecek listeleri darmadağın
Wir haben als Nachbarschaft die Charts zerlegt
En eski kardeşim V, rest in peace cennete gittin dünyan cennet olmadan
Mein ältester Bruder V, Rest in Peace, du bist in den Himmel gekommen, bevor deine Welt zum Himmel wurde
Herkes, sorar hep haklı yok cevaplar içimde saklı kitli şöhret anahtar
Jeder fragt, immer Recht haben wollend, keine Antworten, in mir verschlossen der Schlüssel zum Ruhm
(Anahtar) dönmek istemem broke günlere
(Schlüssel) Ich will nicht zu den Pleite-Tagen zurückkehren
Tekrardan sözler işleyenler koparır dünyadan
Wieder reißen die, die mit Worten arbeiten, von der Welt los
(Dünyadan) namerdim dönersem sözümden (Sözümden)
(Von der Welt) Ehrlos wäre ich, wenn ich mein Wort bräche (Von meinem Wort)
Sen ne anlarsın ki?
Was verstehst du schon davon?
(Kendinden) kendinden Ödün ver kazan ve giy Louis Vuitton
(Von dir selbst) Gib dich selbst auf, gewinne und trag Louis Vuitton
California Love çalarken uyur musun rapçi gerçekçi ol
Während California Love läuft, schläfst du da, Rapper, sei realistisch
Da hiç duydun mu acaba ben ne diyorum boy?
Hast du überhaupt gehört, was ich sage, Junge?
Sen partiden partiye rapçi ol
Sei du ein Rapper von Party zu Party
Beklemez kafiyeler eskiyor
Reime warten nicht, sie veralten
Bu efsanenin içindeyim benim motivenin içindeki editör
Ich bin Teil dieser Legende, der Redakteur in meiner Motivation
Akmaya devam eder zaman, zaman
Die Zeit fließt weiter, Zeit, Zeit
Durabilir zaman zaman
Kann manchmal stillstehen
Külle kaplandı tüm anılar
Alle Erinnerungen sind mit Asche bedeckt
Akmaya devam eder zaman, zaman
Die Zeit fließt weiter, Zeit, Zeit
Durabilir zaman zaman
Kann manchmal stillstehen
Külle kaplandı tüm anılar
Alle Erinnerungen sind mit Asche bedeckt





Авторы: Tolga Serbes, Deniz Halit Gören


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.