Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ONE SHOT FREESTYLE
ОДИН ВЫСТРЕЛ ФРИСТАЙЛ
Erkek
kesti
her
yer
yokken
Мужик
рулил,
когда
всё
было
пусто
Yokken
saygı
yokken
ben
Не
было
ни
уважения,
ни
меня
Diamonds
on
my
chain
Бриллианты
на
моей
цепи
Ghettom
Alibeyköy
yerleşimim
etiler
bang
Мой
гетто
— Алибейкёй,
а
живу
в
Этилере,
бах!
Finfon
köpeğin
starbucks
palyonçosu
Ты
фальшивая
собачонка,
клоун
из
Старбакса
Gırtlağın
mor
Твоя
глотка
синяя
Daddy
dad
bir
önceki
gece
üstünden
geçmiş
ey
Папочка,
папочка,
прошлой
ночью
проехался
по
тебе,
эй
Erkek
kesti
her
yer
yokken
Мужик
рулил,
когда
всё
было
пусто
Yokken
saygı
yokken
ben
Не
было
ни
уважения,
ни
меня
Diamonds
on
my
chain
Бриллианты
на
моей
цепи
Ghettom
Alibeyköy
yerleşimim
etiler
bang
Мой
гетто
— Алибейкёй,
а
живу
в
Этилере,
бах!
Finfon
köpeğin
starbucks
palyonçosu
Ты
фальшивая
собачонка,
клоун
из
Старбакса
Gırtlağın
mor
Твоя
глотка
синяя
Daddy
dad
bir
önceki
gece
üstünden
geçmiş
ey
Папочка,
папочка,
прошлой
ночью
проехался
по
тебе,
эй
Çek
len
gözümün
önünden
Убирайся
с
глаз
моих
Vakko
Beymen
Taliban
Vakko,
Beymen,
Талибан
Gibi
ben
ben
şehir
ben
ve
gang
Это
я,
я
— город,
я
и
моя
банда
Bizdeki
herkes
genç
Все
мы
здесь
молоды
Tanrıya
deriz
hep
saol
Благодарим
Бога
всегда
Benim
altımdaki
mustang
Под
мной
Мустанг
Mangal
gibi
pişirdim
thank
you
Поджарил
тебя,
как
на
гриле,
спасибо
Senin
için
önemli
hep
view
Для
тебя
важны
только
просмотры
Benim
için
önemli
happy
meal
Для
меня
важен
Хэппи
Мил
Mermiler
fiu
fiu
Пули
фиу-фиу
Sana
derim
keko
Назову
тебя
лохом
Sana
derim
keke
ne
bu
Назову
тебя
лохушкой,
что
это
такое?
Mantıklı
bi
cevap
yok
hiç
Нет
никакого
логичного
ответа
Davranırım
lay
low
Веду
себя
тихо
Kaba
maba
deme
Не
говори
грубо
Öğrendiğim
mahallede
hep
bu
Так
научился
в
своем
районе
Karıştı
paralel
evrenimdeki
bu
sayko
Перепутал,
это
психопат
из
моей
параллельной
вселенной
Ben
ben
olmasaydım
olurdum
al
capone
Если
бы
не
был
собой,
был
бы
Аль
Капоне
Bilinç
kapalı
ama
sürekli
eyes
on
Сознание
отключено,
но
глаза
всегда
открыты
İris
i
i,
gerçeklikte
kaybol
Радужка,
радужка,
потеряйся
в
реальности
Henüz
benden
iyi
harbi
zor
Пока
что
круче
меня,
реально,
сложно
найти
Pango
arkadaşım
harbi
patron
Мой
друг
Панго
— настоящий
босс
Patlar
yolunda
kargon
Взорвется
твой
груз
по
дороге
Pastadan
kardeşim
beslendi
Мой
брат
питался
с
этого
пирога
Kim
bilir
kaç
boğaz
nefeslendi
Кто
знает,
сколько
глоток
вздохнуло
свободно
Her
zaman
bayrağa
heveslendim
Я
всегда
стремился
к
флагу
Düşman
fareleri
beslersin
Ты
кормишь
вражеских
крыс
Çok
kolay
yem
olur
kekler
düzende
Очень
легко
стать
наживкой
в
системе
Neysen
o
taraf
itekler
Что
посеешь,
то
и
пожнешь
Selam
vermedim
diye
lan
onca
tripler
Столько
понтов
из-за
того,
что
не
поздоровался
Kızlar
bile
si
olsa
seni
sez
Даже
девушки
тебя
раскусят
Anla,
gücüme
gidiyor
Пойми,
это
задевает
мою
гордость
Valla
valla
valla
Честно,
честно,
честно
Erkek
kesti
her
yer
dingil
yokken
Мужик
рулил,
когда
всё
было
пусто,
болван
Yokken
saygı
yokken
ben
Не
было
ни
уважения,
ни
меня
Diamonds
on
my
chain
Бриллианты
на
моей
цепи
Ghettom
Alibeyköy
yerleşimim
etiler
bang
Мой
гетто
— Алибейкёй,
а
живу
в
Этилере,
бах!
Finfon
köpeğin
starbucks
palyonçosu
Ты
фальшивая
собачонка,
клоун
из
Старбакса
Gırtlağın
mor
Твоя
глотка
синяя
Daddy
dad
bir
önceki
gece
üstünden
geçmiş
ey
Папочка,
папочка,
прошлой
ночью
проехался
по
тебе,
эй
Erkek
kesti
her
yer
yokken
Мужик
рулил,
когда
всё
было
пусто
Yokken
saygı
yokken
ben
Не
было
ни
уважения,
ни
меня
Diamonds
on
my
chain
Бриллианты
на
моей
цепи
Ghettom
Alibeyköy
yerleşimim
etiler
bang
Мой
гетто
— Алибейкёй,
а
живу
в
Этилере,
бах!
Finfon
köpeğin
starbucks
palyonçosu
Ты
фальшивая
собачонка,
клоун
из
Старбакса
Gırtlağın
mor
Твоя
глотка
синяя
Daddy
dad
bir
önceki
gece
üstünden
geçmiş
ey
Папочка,
папочка,
прошлой
ночью
проехался
по
тебе,
эй
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tolga Serbes, Deniz Halit Gören
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.