Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ner'desin?)
(Wo
bist
du?)
Randevu,
randevu
Rendezvous,
Rendezvous
Saat
kaçta,
ner'deysen
Um
wie
viel
Uhr,
wo
auch
immer
du
bist
Göz
göze
gelecekken,
sokaklar
sebep,
aldılar
beni
senden
Gerade
als
wir
uns
in
die
Augen
sehen
wollten,
waren
die
Straßen
der
Grund,
sie
nahmen
mich
dir
weg
Yalan
ve
yalancı
gibiydik
senle
ben
Wir
waren
wie
eine
Lüge
und
ein
Lügner,
du
und
ich
Göz
göze
gelecekken,
sokaklar
sebep,
aldılar
beni
senden
Gerade
als
wir
uns
in
die
Augen
sehen
wollten,
waren
die
Straßen
der
Grund,
sie
nahmen
mich
dir
weg
Randevu,
randevu
Rendezvous,
Rendezvous
Saat
kaçta,
ner'deysen
Um
wie
viel
Uhr,
wo
auch
immer
du
bist
Göz
göze
gelecekken,
sokaklar
sebep,
aldılar
beni
senden
Gerade
als
wir
uns
in
die
Augen
sehen
wollten,
waren
die
Straßen
der
Grund,
sie
nahmen
mich
dir
weg
Yalan
ve
yalancı
gibiydik
senle
ben
Wir
waren
wie
eine
Lüge
und
ein
Lügner,
du
und
ich
Göz
göze
gelecekken,
sokaklar
sebep,
aldılar
beni
senden
Gerade
als
wir
uns
in
die
Augen
sehen
wollten,
waren
die
Straßen
der
Grund,
sie
nahmen
mich
dir
weg
Her
şeye
bi'
fikrin
var
Du
hast
zu
allem
eine
Meinung
Bu
hayata
dair
hiçbi'
fikrin
yok
Von
diesem
Leben
hast
du
keine
Ahnung
Yara
ve
savaşım,
pahalı
arabalar
Meine
Wunde
und
mein
Kampf,
teure
Autos
Hiçbi'
kahpeyi
içine
bindiresim
yok
Ich
hab'
keine
Lust,
irgendeine
Schlampe
darin
mitzunehmen
Ne
olup
ne
biter,
emin
ol,
haberim
var
Sei
sicher,
ich
weiß
genau,
was
abgeht
Midemi
bulandırır,
hiç
sindiresim
yok
Es
widert
mich
an,
ich
kann's
nicht
verdauen
Hepsinin
bahsettiği
kadar
parası
var
Sie
alle
haben
so
viel
Geld,
wie
sie
reden
Hiçbirinin
benim
kadar
büyük
indiresi
yok
Keiner
von
ihnen
kann
so
viel
einfahren
wie
ich
Eh-eh,
uzay
Eh-eh,
Weltraum
Yatağımda,
gecelerime
tuzak
In
meinem
Bett,
eine
Falle
für
meine
Nächte
Eh-eh,
uzay
Eh-eh,
Weltraum
Ben
haricinde
hepinize
uzay
Außer
mir,
für
euch
alle
Weltraum
Eh-eh,
uzay
Eh-eh,
Weltraum
Yatağımda,
gecelerime
tuzak
In
meinem
Bett,
eine
Falle
für
meine
Nächte
Eh-eh,
uzay
Eh-eh,
Weltraum
Ben
haricinde
hepinize
uzay
Außer
mir,
für
euch
alle
Weltraum
Randevu,
randevu
Rendezvous,
Rendezvous
Saat
kaçta,
ner'deysen
Um
wie
viel
Uhr,
wo
auch
immer
du
bist
Göz
göze
gelecekken,
sokaklar
sebep,
aldılar
beni
senden
Gerade
als
wir
uns
in
die
Augen
sehen
wollten,
waren
die
Straßen
der
Grund,
sie
nahmen
mich
dir
weg
Yalan
ve
yalancı
gibiydik
senle
ben
Wir
waren
wie
eine
Lüge
und
ein
Lügner,
du
und
ich
Göz
göze
gelecekken,
sokaklar
sebep,
aldılar
beni
senden
Gerade
als
wir
uns
in
die
Augen
sehen
wollten,
waren
die
Straßen
der
Grund,
sie
nahmen
mich
dir
weg
Randevu,
randevu
Rendezvous,
Rendezvous
Saat
kaçta,
ner'deysen
Um
wie
viel
Uhr,
wo
auch
immer
du
bist
Göz
göze
gelecekken,
sokaklar
sebep,
aldılar
beni
senden
Gerade
als
wir
uns
in
die
Augen
sehen
wollten,
waren
die
Straßen
der
Grund,
sie
nahmen
mich
dir
weg
Yalan
ve
yalancı
gibiydik
senle
ben
Wir
waren
wie
eine
Lüge
und
ein
Lügner,
du
und
ich
Göz
göze
gelecekken,
sokaklar
sebep,
aldılar
beni
senden
Gerade
als
wir
uns
in
die
Augen
sehen
wollten,
waren
die
Straßen
der
Grund,
sie
nahmen
mich
dir
weg
(Beni
senden,
beni
senden,
ah)
(Nahmen
mich
dir
weg,
mich
dir
weg,
ah)
(Ey,
ey;
randevu,
randevu,
ya)
(Ey,
ey;
Rendezvous,
Rendezvous,
ya)
(Randevu,
randevu)
(Rendezvous,
Rendezvous)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tolga Serbes, Deniz Halit Gören
Альбом
RANDEVU
дата релиза
10-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.