Motive - Ateş Et - перевод текста песни на немецкий

Ateş Et - Motiveперевод на немецкий




Ateş Et
Schieß
Yakınlarda mısın Moti, görüşelim mi? Düşelim denk
Bist du in der Nähe, Moti, sollen wir uns treffen? Lass uns über den Weg laufen
Harcamakla meşgulüm, boşalmalı belimdeki bag, ah, ah
Ich bin beschäftigt mit Ausgeben, die Tasche an meiner Hüfte muss sich leeren, ah, ah
Modumu temsil eden üstümdeki renk
Die Farbe meiner Kleidung repräsentiert meine Stimmung
Gözler bendeyken anladım, Pac bunu hissetmiş demek, ah
Als die Augen auf mir ruhten, verstand ich, das muss Pac gefühlt haben, ah
Gangster Glock taşır, boş konuşmaz, acaba you understand, hah?
Ein Gangster trägt 'ne Glock, redet keinen Unsinn, verstehst du das, hah?
Döker Moti ter, ah
Moti schwitzt, ah
Bi' günde biter, ah
An einem Tag ist es vorbei, ah
Sahte dostluklar, güvenmek gerçekten çok zormuş, ah
Falsche Freundschaften, vertrauen ist wirklich sehr schwer, ah
Ölümün zamanı yok ama paranoyalarla
Der Tod kennt keine Zeit, aber mit Paranoia
Birlikte yaşamak beni yoruyor, yeah
zu leben ermüdet mich, yeah
Önlemi alıyorum bro, yeah
Ich treffe Vorkehrungen, Bro, yeah
Caddeler acımasız bro, yeah
Die Straßen sind gnadenlos, Bro, yeah
Delinin ayarı yok, ah, ah
Der Verrückte kennt keine Grenzen, ah, ah
Hangisi düşman acaba? Ah
Wer ist wohl der Feind? Ah
Ailemi düşünürüm, ah, ah
Ich denke an meine Familie, ah, ah
Suçumu umursayamam ve söylediklerim sizleri yer bitirir
Meine Schuld ist mir egal und was ich sage, frisst euch auf
Sanma ki, Motive silaha sarılır, ama bu güvenlik
Denk nicht, Motive greift zur Waffe, aber diese Sicherheit
Önemli, bilirsin, yaşarım dağın tepesinde, bayırlık
ist wichtig, weißt du, ich lebe auf dem Berggipfel, im Steilen
Hangisi söylediklerinin eri ki, gelip bi' kere stüdyomu tarasın?
Wer von denen ist Manns genug für seine Worte, um zu kommen und mein Studio einmal zu durchsieben?
Sıfatım temiz hep, benimle yaşayan bilir
Mein Ruf ist immer sauber, wer mit mir lebt, weiß das
Tehlike bi' kerede karışır kana
Gefahr mischt sich auf einmal ins Blut
Bu Yanyol, senelerce dert, ya
Das ist Yanyol, jahrelanger Ärger, ya
Oynarız dart, vururum tam 12'den, ya
Wir spielen Dart, ich treffe genau ins Schwarze, ya
Amacım olmak değildi hiçbirinizden sert, ya
Mein Ziel war es nicht, härter als irgendeiner von euch zu sein, ya
Tutamam artık, dönüştü bak dilim bi' Pump Gun
Ich kann mich nicht mehr zurückhalten, schau, meine Zunge wurde zu 'ner Pumpgun
Ateş et, ateş et
Schieß, schieß
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Ateş et, ateş et
Schieß, schieß
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Ateş et, ateş et
Schieß, schieß
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Ateş et, ateş et
Schieß, schieß
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Sırtımda dolaşır güvenmekten bahsettiklerim
Auf meinem Rücken kriechen die, von deren Vertrauen ich sprach
Senden iyi olmak ister her daim arkandakiler
Die hinter dir wollen immer besser sein als du
Taviz yok, taviz yok, değişmez hissettiklerim
Keine Kompromisse, keine Kompromisse, meine Gefühle ändern sich nicht
Çünkü bi' tek benle gerçek olur düşlediklerin
Denn nur mit mir werden deine Träume wahr
Bekler beklettiklerim, sormaz neden beklettim
Die, die ich warten lasse, warten, fragen nicht, warum ich sie warten ließ
İşte gerçek kardeşlik, trap'in vokal backleri
Das ist wahre Bruderschaft, die Vocal Backings des Trap
Gelecek kaygım yok, bunla Tep'i çoktan tagledi
Ich habe keine Zukunftsängste, damit hat Tep schon längst getaggt
Sen şeytanla henüz benim kadar dans edemedin
Du hast noch nicht so viel mit dem Teufel getanzt wie ich
Ateş et, kimse anlattığı gibi yokluk çekmedi
Schieß, niemand hat die Not gelitten, von der er erzählt
Müzik getirmez bileklerime hâlâ bi' AP
Musik bringt mir immer noch keine AP an die Handgelenke
Ateş et, acele hareket etmesini bil
Schieß, wisse, schnell zu handeln
Tetiği çeken sen değilsen, tetiğin önündesindir, ateş et
Wenn du nicht der bist, der den Abzug drückt, stehst du vor dem Lauf, schieß
(Ateş, ateş, ateş, ateş, ateş et, ha)
(Schieß, schieß, schieß, schieß, schieß, ha)
(Ateş, ateş, ateş, ateş, ateş et, ha)
(Schieß, schieß, schieß, schieß, schieß, ha)
(Ateş, ateş, ateş, ateş, ateş et, ha)
(Schieß, schieß, schieß, schieß, schieß, ha)
(Ateş et, ha)
(Schieß, ha)
Ateş et, ateş et
Schieß, schieß
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Ateş et, ateş et
Schieß, schieß
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Ateş et, ateş et
Schieß, schieß
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Ateş et, ateş et
Schieß, schieß
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht
Affet-affetmek yok
Verzei-verzeihen gibt's nicht





Авторы: Tolga Serbes, Ugur Yilmaz Ozturk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.