Motive - av - перевод текста песни на немецкий

av - Motiveперевод на немецкий




av
Beute
(This is T-a-t-o)
(Das ist T-a-t-o)
(Wox)
(Wox)
Çırılçıplak, av gibi kalakaldım, ah
Splitternackt, wie Beute blieb ich stehen, ah
Belki de bıçak gibi yara aldım, ah
Vielleicht wurde ich wie von einem Messer verletzt, ah
Geceleri hep ismini sayıklarken ben
Während ich nachts immer deinen Namen murmelte
Kaçıncıya kendi yerime utandım, ah
Zum wievielten Mal schämte ich mich für mich selbst, ah
Ve kapandım içime ve nakavtım
Und ich zog mich in mich zurück und war k.o.
Her bitti diye düşündüğünüzde yine kalktım, ah
Jedes Mal, wenn ihr dachtet, es sei vorbei, stand ich wieder auf, ah
Gücüm arttı gittikçe ve şımardım, ah
Meine Kraft wuchs stetig und ich wurde übermütig, ah
Çok abarttım, ah, çok abarttım
Ich hab's übertrieben, ah, ich hab's sehr übertrieben
Aşırıyı çok sevdiğimden tutuyorum yüksek onu
Weil ich das Extreme so liebe, halte ich es hoch
N'apiyim hâlâ geçmişten koparamadığım ghetto'yu?
Was soll ich machen mit dem Ghetto, das ich immer noch nicht aus der Vergangenheit losreißen kann?
İşledi hep daha derine, derimdeki bu renk koyu
Es drang immer tiefer ein, diese dunkle Farbe meiner Haut
Pas yedim ve paslansın, yaşlansın ses tonum
Ich habe Rost angesetzt, und soll er rosten, soll meine Stimme altern
Paralar, avukatlar, dava, sonuç, haklar
Geld, Anwälte, Prozess, Ergebnis, Rechte
Her yan solucan, bi' şekilde senden çalıcak var
Überall Würmer, jemand wird irgendwie von dir stehlen
Kendim veririm canımı, bi' benden alamazlar
Mein Leben gebe ich selbst her, von mir können sie es nicht nehmen
Sürüdüğüm her gün batımında yeniden doğucak, bilirim
In jedem Sonnenuntergang, den ich erlebe, werde ich wiedergeboren, das weiß ich
Çocukluk zombi gibi, her acı bir deneyim
Die Kindheit wie ein Zombie, jeder Schmerz eine Erfahrung
Gülme sebep, yoksa sebep, ağlarken daha iyiyim
Grund zum Lachen, oder kein Grund, weinend bin ich besser dran
Damarda kan gibiyim, kırmızı Hellcat sinirim
Ich bin wie Blut in den Adern, meine Wut ein roter Hellcat
Kapadım perdeleri, ışıklardan uzak biriyim
Ich habe die Vorhänge geschlossen, ich bin jemand, der fern vom Licht ist
Çırılçıplak, av gibi kalakaldım, ah
Splitternackt, wie Beute blieb ich stehen, ah
Belki de bıçak gibi yara aldım, ah
Vielleicht wurde ich wie von einem Messer verletzt, ah
Geceleri hep ismini sayıklarken ben
Während ich nachts immer deinen Namen murmelte
Kaçıncıya kendi yerime utandım? Ah
Zum wievielten Mal schämte ich mich für mich selbst? Ah
Ve kapandım içime ve nakavtım
Und ich zog mich in mich zurück und war k.o.
Her bitti diye düşündüğünüzde yine kalktım, ah
Jedes Mal, wenn ihr dachtet, es sei vorbei, stand ich wieder auf, ah
Gücüm arttı gittikçe ve şımardım, ah
Meine Kraft wuchs stetig und ich wurde übermütig, ah
Çok abarttım, ah, çok abarttım
Ich hab's übertrieben, ah, ich hab's sehr übertrieben
Hiçbi' şey olmamalı ağır
Nichts sollte schwer sein
Bi' kapı açılır, elim öbürünü kapar
Eine Tür öffnet sich, meine Hand schließt die andere
Maymuncuk gibi aklım her kilidi kurcalayan
Mein Verstand wie ein Dietrich, der an jedem Schloss rüttelt
Ve hiç durmak bilmeyen bi' mekanizması var
Und er hat einen Mechanismus, der niemals stillsteht
Artık tek dert gördüğün tüm çocukları güldür, ah
Jetzt ist die einzige Sorge, alle Kinder, die du siehst, zum Lachen zu bringen, ah
Umut yoksa üfle, ışıkları söndür, ah
Wenn keine Hoffnung da ist, puste, lösche die Lichter aus, ah
Yandıysa yap'çak bi' şey yok, döndür, ah
Wenn es verbrannt ist, gibt es nichts zu tun, dreh es um, ah
İçtiğim her şey kaldı, şişti göğsüm, ah
Alles, was ich getrunken habe, blieb drin, meine Brust schwoll an, ah
Ölümsüz olsan n'olur değilsen özgür? Ah
Was nützt es, unsterblich zu sein, wenn du nicht frei bist? Ah
Vurdum, öldü sandığım herkesi gördüm, ah
Ich schlug zu, ich sah alle wieder, von denen ich dachte, sie wären tot, ah
Ölümsüz olsan n'olur değilsen özgür? Ah
Was nützt es, unsterblich zu sein, wenn du nicht frei bist? Ah
Vurdum, öldü sandığım herkesi gördüm, ah
Ich schlug zu, ich sah alle wieder, von denen ich dachte, sie wären tot, ah
Çırılçıplak, av gibi kalakaldım, ah
Splitternackt, wie Beute blieb ich stehen, ah
Belki de bıçak gibi yara aldım, ah
Vielleicht wurde ich wie von einem Messer verletzt, ah
Geceleri hep ismini sayıklarken ben
Während ich nachts immer deinen Namen murmelte
Kaçıncıya kendi yerime utandım? Ah
Zum wievielten Mal schämte ich mich für mich selbst? Ah
Ve kapandım içime ve nakavtım
Und ich zog mich in mich zurück und war k.o.
Her bitti diye düşündüğünüzde yine kalktım, ah
Jedes Mal, wenn ihr dachtet, es sei vorbei, stand ich wieder auf, ah
Gücüm arttı gittikçe ve şımardım, ah
Meine Kraft wuchs stetig und ich wurde übermütig, ah
Çok abarttım, ah, çok abarttım
Ich hab's übertrieben, ah, ich hab's sehr übertrieben





Авторы: Serbes Tolga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.