Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(A-A-Ark
what
do
u
have?)
(A-A-Ark
what
do
u
have?)
(OsmanCello)
(OsmanCello)
Değiştirmeye
çalıştığım
her
şey
beni
değiştirdi
Alles,
was
ich
zu
ändern
versuchte,
hat
mich
verändert
Gerçek,
yalanı
öldürdü
Die
Wahrheit
hat
die
Lüge
getötet
Kalktım,
bi'
silkelendim
Ich
stand
auf,
schüttelte
mich
ab
Vay
be!
Her
şey
bi'
döngü,
Wow!
Alles
ist
ein
Kreislauf,
Simülasyon
hayat
Simulationsleben
Bunlar
gerçek
değil,
Das
ist
nicht
real,
Simülasyon
hayat
Simulationsleben
Kaç
şansın
var?
Aldın
kavga,
kavga
Wie
viele
Chancen
hast
du?
Du
hast
gekämpft,
gekämpft
Zehir,
zehir
beynin
ve
ruhunda
morluklarla
Gift,
Gift
in
deinem
Gehirn
und
mit
blauen
Flecken
auf
deiner
Seele
Double,
double
trouble,
yüzdün
patlak
kolluklarla
Doppelt,
doppelt
Ärger,
du
schwammst
mit
geplatzten
Schwimmflügeln
Büyük
zorluklarla
Mit
großen
Schwierigkeiten
Bana
gayret
Gib
mir
Kraft
Annecim
derdi
gece
"Yıldızlara
kadar
dokun"
Meine
Mama
sagte
nachts
"Berühre
die
Sterne"
Yetişemezsem
affet
Vergib
mir,
wenn
ich
sie
nicht
erreiche
Çarpışan
dilekler
serilir
sokaklara
yavaşça
tane
tane
Kollidierende
Wünsche
breiten
sich
langsam,
Stück
für
Stück,
auf
den
Straßen
aus
Annecim
derdi
gece
"Yıldızlara
kadar
dokun"
Meine
Mama
sagte
nachts
"Berühre
die
Sterne"
Yetişemezsem
affet
Vergib
mir,
wenn
ich
sie
nicht
erreiche
Çarpışan
dilekler
serilir
sokaklara
yavaşça
tane
tane
Kollidierende
Wünsche
breiten
sich
langsam,
Stück
für
Stück,
auf
den
Straßen
aus
Nasıl
biriktiyse
öyle
harcanır
Wie
es
angesammelt
wurde,
so
wird
es
ausgegeben
Son
kullanma
tarihim
ve
bu
tek
merak
ettiğim
Mein
Verfallsdatum
und
das
ist
das
Einzige,
worüber
ich
nachdenke
Bildiğim
şey
gelecek,
geçmiş
içinde
saklanır
Was
ich
weiß:
Die
Zukunft
verbirgt
sich
in
der
Vergangenheit
Önemlisi
senin
onu
ne
kadar
merak
ettiğin
Wichtig
ist,
wie
neugierig
du
darauf
bist
Bi'kaç
melodi
sevdim,
sever
gibi
bi'kaç
sokak
Ich
liebte
ein
paar
Melodien,
so
wie
ich
ein
paar
Straßen
liebte
Başka
tonda
çalar
hepsi,
başka
bi'
renge
aç
kucak
Alle
klingen
in
einem
anderen
Ton,
öffne
deine
Arme
für
eine
andere
Farbe
Kurtul
siyahlardan,
griden
fiilen
veya
kabullen
Befreie
dich
vom
Schwarz,
vom
Grau,
tatsächlich
oder
akzeptiere
es
Çünkü
yok
ol'caksın
ıhtan
iyiden
Denn
du
wirst
ganz
verschwinden
Aynadakinden
farkın,
Dein
Unterschied
zu
dem
im
Spiegel,
Değiştirmeye
çalıştığın
her
şey
seni
değiştirdi
Alles,
was
du
zu
ändern
versuchtest,
hat
dich
verändert
Gerçek,
yalanı
öldürdü
Die
Wahrheit
hat
die
Lüge
getötet
Kalktım,
bi'
silkelendim
Ich
stand
auf,
schüttelte
mich
ab
Vay
be!
Her
şey
bi'
döngü,
Wow!
Alles
ist
ein
Kreislauf,
Simülasyon
hayat
Simulationsleben
Bunlar
gerçek
değil
Das
ist
nicht
real
Bana
gayret
Gib
mir
Kraft
Annecim
derdi
gece
"Yıldızlara
kadar
dokun"
Meine
Mama
sagte
nachts
"Berühre
die
Sterne"
Yetişemezsem
affet
Vergib
mir,
wenn
ich
sie
nicht
erreiche
Çarpışan
dilekler
serilir
sokaklara
yavaşça
tane
tane
Kollidierende
Wünsche
breiten
sich
langsam,
Stück
für
Stück,
auf
den
Straßen
aus
Annecim
derdi
gece
"Yıldızlara
kadar
dokun"
Meine
Mama
sagte
nachts
"Berühre
die
Sterne"
Yetişemezsem
affet
Vergib
mir,
wenn
ich
sie
nicht
erreiche
Çarpışan
dilekler
serilir
sokaklara
yavaşça
tane
tane
Kollidierende
Wünsche
breiten
sich
langsam,
Stück
für
Stück,
auf
den
Straßen
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osman Güngördü, Tolga Serbes
Альбом
22
дата релиза
21-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.