Текст и перевод песни Motive - Beni Mi Boğar
Beni Mi Boğar
Will It Deep Me In?
Kuşat
içimi
mavi
gökyüzü
Surround
me,
blue
sky
Açık
hava,
açık
derin
sular
Open
air,
deep
waters
Kaçık
kafam
kaçık
yerinde
değil
My
crazy
head
is
out
of
place
Derinlik
sadece
beni
mi
boğar?
Will
only
the
depth
drown
me?
Benim
bu
gök
taşı
elimde
değil
This
meteor
in
my
hand
is
nothing
Gözümde
göz
yaşım
yerin
tutar
Tears
in
my
eyes
take
your
place
Kaderim
bi'
sorun
benimle
değil
My
fate
is
no
burden
Hayatımdan
başka
delil
mi
var,
ah?
Is
there
any
other
proof
than
my
life?
Nefes
alabilmek
için
sebebin
var
mı?
Do
you
have
a
reason
to
breathe?
Karınca
gibi
şu
beynimdeki
Like
ants,
in
my
brain
Kafam
sallandıkça
tasımı
kurcalar
My
thoughts
haunt
me
Nasılsa
duman
üflerim
ne
ki
kafam
I'll
smoke
away
my
thoughts
İsterim
her
gün
bununla
yaşamak
I
want
to
live
with
this
every
day
Sorup
duruyorum
kendime
I
keep
asking
myself
Metropol
sadece
beni
mi
boğar?
Will
only
the
street
drown
me?
Beni
mi
boğar,
beni
mi
boğar
(ah)
Will
it
drown
me,
will
it
drown
me?
Metropol
sadece
beni
mi
boğar?
Will
only
the
street
drown
me?
Metropol
sadece
beni
mi
boğar?
Will
only
the
street
drown
me?
Beni
mi
boğar,
beni
mi
boğar
(ah)
Will
it
drown
me,
will
it
drown
me?
Metropol
sadece
beni
mi
boğar?
Will
only
the
street
drown
me?
Metropol
sadece
beni
mi
boğar?
(ah)
Will
only
the
street
drown
me?
Sadece
arıyo'ken
huzuru
adamım
(ha)
When
I’m
only
searching
for
peace
(ha)
Bırakırım
tek
söz,
o
da
kalır
öksüz
I'll
leave
a
single
word,
orphaned
Göçüp
gider
beden,
kalır
düşünceler
özgür,
ah
My
body
leaves
but
my
thoughts
remain
free
Sokaklar
şahit
(şahit)
The
streets
are
witness
(witness)
Etti
beni
sokak
şair
(şair)
The
streets
have
made
me
who
I
am
(poet)
Olabilmek
için
daha
iyi
(daha
iyi)
To
be
a
better
person
(better
person)
Hep
çabaladım
olabilmek
için
daha
iyi
(daha
iyi)
I've
always
struggled
to
be
a
better
person
(better
person)
Olabilmek
için
daha
iyi
(daha
iyi)
To
be
a
better
person
(better
person)
Kuşat
içimi
mavi
gökyüzü
Surround
me,
blue
sky
Açık
hava,
açık
derin
sular
Open
air,
deep
sea
Kaçık
kafam
kaçık
yerinde
değil
My
crazy
mind
is
out
of
place
Derinlik
sadece
beni
mi
boğar?
Will
only
the
depth
drown
me?
Benim
bu
gök
taşı
elimde
değil
This
meteor
in
my
hand
is
nothing
Gözümde
göz
yaşım
yerin
tutar
Tears
in
my
eyes
take
your
place
Kaderim
bi'
sorun
benimle
değil
My
fate
is
not
a
concern
Hayatımdan
başka
delil
mi
var,
ah?
Is
there
any
other
proof
in
my
life?
Nefes
alabilmek
için
sebebin
var
mı?
Do
you
have
a
reason
to
breathe?
Karınca
gibi
şu
beynimde
ki
Like
ants,
in
my
brain
Kafam
sallandıkça
tasımı
kurcalar
My
mind
haunts
me
Nasılsa
duman
üflerim
ne
ki
kafam
I'll
smoke
away
my
thoughts
İsterim
her
gün
bununla
yaşamak
I
want
to
live
with
this
every
day
Sorup
duruyorum
kendime
I
keep
asking
myself
Metropol
sadece
beni
mi
boğar?
Will
only
the
city
drown
me?
Beni
mi
boğar,
beni
mi
boğar
Will
it
drown
me,
will
it
drown
me
Metropol
sadece
beni
mi
boğar?
Will
only
the
city
drown
me?
Metropol
sadece
beni
mi
boğar?
Will
only
the
city
drown
me?
Beni
mi
boğar,
beni
mi
boğar
Will
it
drown
me,
will
it
drown
me?
Metropol
sadece
beni
mi
boğar?
Will
only
the
city
drown
me?
Metropol
sadece
beni
mi
boğar?
(Ah)
Will
only
the
city
drown
me?
(Ah)
Kuşat
içimi
mavi
gökyüzü
Surround
me,
blue
sky
Açık
hava,
açık
derin
sular
Open
air,
deep
water
Kaçık
kafam
kaçık
yerinde
değil
My
crazy
head
is
out
of
place
Derinlik
sadece
beni
mi
boğar?
Will
only
the
depth
drown
me?
Benim
bu
gök
taşı
elimde
değil
This
meteor
in
my
hand
is
nothing
Gözümde
göz
yaşım
yerin
tutar
Tears
in
my
eyes
take
your
place
Kaderim
bi'
sorun
benimle
değil
My
fate
is
no
burden
Hayatımdan
başka
delil
mi
var,
ah?
Is
there
any
other
proof
than
my
life?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tolga Serbes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.