Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duygusal,
ey,
fazla
duygusal,
ey
Сентиментальный,
эй,
слишком
сентиментальный,
эй
Yanlış
yol,
ey,
shawty,
yanlış
yol,
ey
Неверный
путь,
эй,
детка,
неверный
путь,
эй
Düştüm
çok,
ey,
zeminler
ziyan,
ey
Много
падал,
эй,
полы
истерты,
эй
Yaktı
burn,
ey,
beni
babylon,
ey
Обжегся,
эй,
меня
Вавилон,
эй
İşte
champion,
dayan'cak
kalbi
yok
Вот
чемпион,
нет
сердца,
чтоб
выдержать
Aniden
kül
olur
bu
Cabrio
Внезапно
пеплом
станет
этот
кабриолет
Kafam
bi'
milyo-on,
-yo-on
В
голове
миллион,
-он,
-он
Ve
sinyal
yo-ok,
yo-ok
И
сигнала
нет,
нет
İşte
champion,
dayan'cak
kalbi
yok
Вот
чемпион,
нет
сердца,
чтоб
выдержать
Aniden
kül
olur
bu
Cabrio
Внезапно
пеплом
станет
этот
кабриолет
Kafam
bi'
milyo-on,
-yo-on
В
голове
миллион,
-он,
-он
Ve
sinyal
yo-ok,
yo-ok
И
сигнала
нет,
нет
Yok,
yok,
yok
Нет,
нет,
нет
Uyuşturucu
ve
sokaklar
gördüm,
gezdim
Наркотики
и
улицы
видел,
бродил
Yanlış
tercih
etmeden
geçtim,
geç
vazgeçtim,
gençtim
Неверный
выбор
не
делал,
прошел,
поздно
сдался,
молод
был
Her
gün
cenaze
haberini
duymak,
bezdim,
cidden
Каждый
день
новости
о
похоронах
слышать,
устал,
серьезно
Sezgim,
her
şeyim
sezgim
Интуиция,
все
мое
- интуиция
Duygum,
hissiyat,
gerçekleştim
Чувство,
ощущение,
реализовался
Yere
yapışana
kadar
bi'
vakte
uçmayı
marifet
zannet'ceksin
Пока
не
упадешь
на
землю,
будешь
считать
полетом
до
определенного
времени
мастерство
İstedim
siyah
olmasın
hiç
dünyam
Хотел,
чтобы
мир
мой
не
был
черным
Ama
öğrenemedim
yakmayı
flaş
Но
не
научился
жечь
вспышку
Para
için
gerekiyo'
çiçek
olman
Для
денег
нужно
быть
цветком
Çiçek
olup
dumanına
tanık
olman
Цветком
стать
и
дымом
своим
стать
свидетелем
Duman
için
gerekiyo'
yanık
olman
Для
дыма
нужно
быть
обожженным
Ateş
için
gerekiyo'
bize
tanık
olman
Для
огня
нужно
быть
нашим
свидетелем
Karanlıkta
göremezsen,
yemin
ediyorum,
seni
bulup
sana
ışık
oluca'm
Если
в
темноте
не
увидишь,
клянусь,
найду
тебя
и
стану
твоим
светом
(Ah)
Mahvedeceksin
elindeki
her
şeyi,
mahv
(champion)
(Ах)
Разрушишь
все,
что
у
тебя
в
руках,
разрушишь
(чемпион)
Mahvedeceksin
var
olan
her
şeyi,
mahv
(champion)
Разрушишь
все,
что
существует,
разрушишь
(чемпион)
Saklayamazsın,
kendini
kandırma
(Kandırma)
Не
сможешь
скрыть,
не
обманывай
себя
(Не
обманывай)
Duygusal,
ey,
fazla
duygusal,
ey
Сентиментальный,
эй,
слишком
сентиментальный,
эй
Yanlış
yol,
ey,
shawty,
yanlış
yol,
ey
Неверный
путь,
эй,
детка,
неверный
путь,
эй
Düştüm
çok,
ey,
zeminler
ziyan,
ey
Много
падал,
эй,
полы
истерты,
эй
Yaktı
burn,
ey,
beni
babylon,
ey
Обжегся,
эй,
меня
Вавилон,
эй
İşte
champion,
dayan'cak
kalbi
yok
Вот
чемпион,
нет
сердца,
чтоб
выдержать
Aniden
kül
olur
bu
Cabrio
Внезапно
пеплом
станет
этот
кабриолет
Kafam
bi'
milyo-on,
-yo-on
В
голове
миллион,
-он,
-он
Ve
sinyal
yo'-ok,
yo-ok
И
сигнала
нет,
нет
İşte
champion,
dayan'cak
kalbi
yok
Вот
чемпион,
нет
сердца,
чтоб
выдержать
Aniden
kül
olur
bu
Cabrio
Внезапно
пеплом
станет
этот
кабриолет
Kafam
bi'
milyo-on,
-yo-on
В
голове
миллион,
-он,
-он
Ve
sinyal
yo-ok,
yo-ok
И
сигнала
нет,
нет
Yok,
yok,
yok
Нет,
нет,
нет
Fazla
duygusaldım,
bebeğim,
bu
son
günlerde
Слишком
сентиментален
был,
малышка,
в
последнее
время
İş
nasıl
geçti,
her
şey
yolunda
mı?
Söyle,
bulamadım
seni
ner'de
Как
дела,
все
в
порядке?
Скажи,
не
могу
найти
тебя
нигде
Stres
var
mı
ve
ailen
ner'de?
Seni
koruyo'lar
mı
bu
sebeplerden?
Есть
ли
стресс
и
где
твоя
семья?
Защищают
ли
они
тебя
от
этого?
Seni
nasıl
koruyayım
ben?
Daha
kendimi
koruyamadım
koca
nedenlerle
Как
мне
тебя
защитить?
Я
еще
себя
не
смог
защитить
от
больших
причин
Korkmam
kiminden,
hedef
ıskalamam
Не
боюсь
никого,
в
цель
попадаю
Çektim
sahilleri,
stüdyolu
karavan
Объездил
побережья,
студия-фургон
Kafamı
kullanıyorum,
canım,
artık
para
var
Головой
думаю,
милая,
теперь
деньги
есть
Para
var,
artar
ve
peşinde
yaralar
Деньги
есть,
растут
и
за
ними
раны
Benimde
kaçamadığım
anlar
var
И
у
меня
есть
моменты,
от
которых
не
убежать
Benimde
gidemediğim
yerler
var
И
у
меня
есть
места,
куда
не
могу
пойти
Manzaralar,
kan,
başka
bi'
evrende
Виды,
кровь,
в
другой
вселенной
Ölmüşüm
gibi
kan
kaybından
Как
будто
умер
от
потери
крови
(Ah)
Mahvedeceksin
elindeki
her
şeyi,
mahv
(champion)
(Ах)
Разрушишь
все,
что
у
тебя
в
руках,
разрушишь
(чемпион)
Mahvedeceksin
var
olan
her
şeyi,
mahv
(champion)
Разрушишь
все,
что
существует,
разрушишь
(чемпион)
Saklayamazsın,
kendini
kandırma
(Kandırma)
Не
сможешь
скрыть,
не
обманывай
себя
(Не
обманывай)
İşte
champion,
dayan'cak
kalbi
yok
Вот
чемпион,
нет
сердца,
чтоб
выдержать
Aniden
kül
olur
bu
Cabrio
Внезапно
пеплом
станет
этот
кабриолет
Kafam
bi'
milyo-on,
-yo-on
В
голове
миллион,
-он,
-он
Ve
sinyal
yo-ok,
yo-ok
И
сигнала
нет,
нет
Yok,
yok,
yok
Нет,
нет,
нет
(Fazla
duygusaldım,
bebeğim,
bu
son
günlerde)
(Слишком
сентиментален
был,
малышка,
в
последнее
время)
(İş
nasıl
geçti,
her
şey
yolunda
mı?
Söyle,
bulamadım
seni
ner'de)
(Как
дела,
все
в
порядке?
Скажи,
не
могу
найти
тебя
нигде)
(Stres
var
mı
ve
ailen
ner'de?
Seni
koruyo'lar
mı
bu
sebeplerden?)
(Есть
ли
стресс
и
где
твоя
семья?
Защищают
ли
они
тебя
от
этого?)
(Seni
nasıl
koruyayım
ben?
Daha
kendimi
koruyamadım
koca
nedenlerle)
(Как
мне
тебя
защитить?
Я
еще
себя
не
смог
защитить
от
больших
причин)
(Duygusal,
ey)
(Сентиментальный,
эй)
(Fazla
duygusal,
ey)
(Слишком
сентиментальный,
эй)
(Yanlış
yol,
ey,
shawty,
yanlış
yol,
ey)
(Неверный
путь,
эй,
детка,
неверный
путь,
эй)
(Düştüm
çok,
ey,
zeminler
ziyan,
ey)
(Много
падал,
эй,
полы
истерты,
эй)
(Yaktı
burn,
ey,
beni
babylon,
ey)
(Обжегся,
эй,
меня
Вавилон,
эй)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deniz Halit Gören, Serbes Tolga
Альбом
taycan
дата релиза
29-11-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.