Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
hanımefendi rmx
hanımefendi rmx (перевод)
Kendi
yüzüme
kapadım
kocaman
kapıları,
düşünmedim
şu
an
Я
захлопнул
перед
собой
огромные
двери,
не
думая
о
последствиях.
Hanımefendi,
sen'le
karşılaşır,
söylerim
cümleleri
Сударыня,
если
я
встречу
тебя,
я
скажу
все,
что
думаю.
Bu
nasıl
şarkılaşır?
Как
это
вообще
может
стать
песней?
Kendi
yüzüme
kapadım
kocaman
kapıları,
düşünmedim
şu
an
Я
захлопнул
перед
собой
огромные
двери,
не
думая
о
последствиях.
Hanımefendi,
sen'le
karşılaşır,
söylerim
cümleleri
Сударыня,
если
я
встречу
тебя,
я
скажу
все,
что
думаю.
Bu
nasıl
şarkılaşır?
(Ey)
Как
это
вообще
может
стать
песней?
(Эй)
Kalbim
senin
değil,
sana
gelir
ağır
Мое
сердце
не
принадлежит
тебе,
оно
слишком
тяжелое
для
тебя.
Kuzeydeyim,
bak,
mikrofonum
çalışmaz
soğuktan
Я
на
севере,
смотри,
мой
микрофон
не
работает
от
холода.
Benim
ben
gibi
şahitlerim
var
У
меня
есть
свидетели,
такие
же,
как
я.
En
azından
güvenim
tam
kendime
По
крайней
мере,
я
полностью
уверен
в
себе.
Ya,
düştü
maske
bеn
ağlamazken
Маска
упала,
а
я
даже
не
плакал.
Benden
daha
çok
kâr
yaptı
sahtеm
Моя
фальшивая
версия
заработала
больше,
чем
я.
Yaşayamam
baştan
bi'
daha
ben
Я
не
смогу
начать
все
сначала.
Donarsın
sen
söylersem
kalben
Ты
замерзнешь,
если
я
скажу
тебе,
что
у
меня
на
сердце.
Dilim
kutsal,
bu
bana
yaramaz
Мой
язык
священен,
это
мне
не
навредит.
Anlatsam
da
sen
anlayamaz
Даже
если
я
объясню,
ты
не
поймешь.
Yaptım
kâbusa
kanla
yama
Я
залатал
кошмар
кровью.
Rüya
sadece
anlayana
Сон
понятен
только
тому,
кто
способен
его
понять.
Olmam
efendi
Я
не
буду
господином.
Küfürle
yaraları
sararım,
acımam
Я
залечиваю
раны
руганью,
не
жалея
себя.
Hiç
terbiye
takınmadım
ki
Я
никогда
не
был
воспитанным.
Hanımefendi,
sen'le
karşılaşıp
söylerim
cümleleri
Сударыня,
если
я
встречу
тебя,
я
скажу
все,
что
думаю.
Bu
nasıl
şarkılaşır?
Как
это
вообще
может
стать
песней?
Kendi
yüzüme
kapadım
kocaman
kapıları,
düşünmedim
şu
an
Я
захлопнул
перед
собой
огромные
двери,
не
думая
о
последствиях.
Hanımefendi,
sen'le
karşılaşır,
söylerim
cümleleri
Сударыня,
если
я
встречу
тебя,
я
скажу
все,
что
думаю.
Bu
nasıl
şarkılaşır?
Как
это
вообще
может
стать
песней?
"Self
kontrol,
I
set
the
mind
set"
"Самоконтроль,
я
устанавливаю
настрой."
Çünkü
plan
benim
değilse
takip
etmem
Потому
что
если
план
не
мой,
я
ему
не
следую.
Araba
hızlı
evet,
gövde
etten
Машина
быстрая,
да,
кузов
из
плоти.
Kaza
kaza
kalmadı
farkım
köstebekten
После
всех
аварий,
я
отличаюсь
от
крота.
Toprak
oldu
yolum
ben,
betona
diken
Мой
путь
стал
землей,
шипом
в
бетоне.
Yağmurlara
eziyet
bana
çarpmak
ve
betona
düşmek
Дождь
— это
мучение
для
меня,
ударяться
и
падать
на
бетон.
Sert
olur
bu
deprem
damlaların
dağılır
Это
землетрясение
будет
сильным,
капли
разлетятся.
Bi'
daha
drip
diyemezsin
yersen
trip
Больше
не
скажешь
"drip",
если
обидишься.
Bütün
ekip
pimp,
Lamborghini
trip
Вся
команда
— сутенеры,
Lamborghini
trip.
Pahalıya
patlar
klibine
yarım
mil'
harcasanda
izletmem
Дорого
обойдется
твой
клип,
даже
если
потратишь
полмили,
я
его
не
буду
смотреть.
Para
çıktı
cepten,
değişmedi
yer
Деньги
ушли
из
кармана,
место
не
изменилось.
Benim
için
değişmedi
plan
Для
меня
план
не
изменился.
Vizyonum
değişmedi
yer
Мое
видение
не
изменилось.
Ben
film
sen
anca
selfie
çekersin
Я
— фильм,
а
ты
можешь
только
селфи
делать.
Diyo'
musun
"Şu
an
şans,
değişmeli
yer"
Говоришь
ли
ты:
"Сейчас
удача,
место
должно
измениться".
Bana
kalır
pişmemiş
et,
çiğne
tüket
Мне
остается
недоваренное
мясо,
жуй
и
ешь.
Arkamda
bekleyen
kemikleri
yer
(yer)
Те,
кто
ждут
позади
меня,
сгрызут
кости
(сгрызут).
Ben
çiğ
yemezsem
kan
ve
ter
nol'cak?
Что
будет
с
кровью
и
потом,
если
я
не
буду
есть
сырое?
Simsiyah
Jaguar,
mevsim
hep
sonbahar
Черный
Ягуар,
вечная
осень.
Kaydı
senkronlar,
pahalı
zevksiz
olmaz
Запись
синхронна,
дорогой
вкус
не
бывает
безвкусным.
Hangi
açıda
iyi
benle
ters
olmak
С
какого
ракурса
лучше
всего
противостоять
мне.
Arada
perde
yok,
bak
Между
нами
нет
занавеса,
смотри.
Kendi
yüzüme
kapadım
kocaman
kapıları,
düşünmedim
şu
an
Я
захлопнул
перед
собой
огромные
двери,
не
думая
о
последствиях.
Hanımefendi,
sen'le
karşılaşır,
söylerim
cümleleri
Сударыня,
если
я
встречу
тебя,
я
скажу
все,
что
думаю.
Bu
nasıl
şarkılaşır?
Как
это
вообще
может
стать
песней?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deniz Halit Gören, Tolga Serbes
Альбом
taycan
дата релиза
29-11-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.