Motive - MAKARON (LÉ ORIGINAL) - перевод текста песни на немецкий

MAKARON (LÉ ORIGINAL) - Motiveперевод на немецкий




MAKARON (LÉ ORIGINAL)
MAKARON (DAS ORIGINAL)
Neyin var senin?
Was ist los mit dir?
Hangi pozun peşindesin
Welche Rolle spielst du?
Çırıl çıplak daha dikkat çekicisin
Splitterfasernackt bist du auffälliger.
Bi öylesin bi böylesin sevmem
Mal so, mal so, das mag ich nicht.
Rengarenk gökkuşağı gibisin
Du bist wie ein kunterbunter Regenbogen.
Makaron (Ey)
Makrone (Ey)
Makaron (Ey)
Makrone (Ey)
Yanar dönersin, nasılsın? (Ey)
Du bist wankelmütig, wie geht's? (Ey)
Makaron (Ey)
Makrone (Ey)
Makaron (Ey)
Makrone (Ey)
Karışık renkleri sevmem
Gemischte Farben mag ich nicht.
Yanar döner, pasparlak haze
Wankelmütig, blitzblanker Dunst.
Helal döner yedin ateist
Du hast Halal-Döner gegessen, Atheist.
Spanish paça pantolon baba
Hose mit spanischem Schlag, Papa.
Köküm şopar, kızancı Gang
Meine Wurzeln sind Şopar, Kızancı-Gang.
Sever Mangal genel bu base
Liebt Grillen, allgemein diese Basis.
Tüter tüter kayıt Cubase
Raucht, raucht, Aufnahme Cubase.
Fuck fame stüdyolar daha iyi tatlım
Scheiß auf Ruhm, Studios sind besser, Süße.
Camo takım yatıp sabah gecelikle kalktım
Im Camo-Anzug hingelegt, morgens im Nachthemd aufgewacht.
Apar topar kalkar ekip
Die Crew steht Hals über Kopf auf.
Yüksek Yaşar bir kaç bin feet
Lebt hoch, ein paar tausend Fuß.
Çöker bütün analytics
Alle Analytics brechen zusammen.
Çete fakat ne blood ne crips
Gang, aber weder Blood noch Crips.
Her şey olabildiğince net
Alles so klar wie möglich.
İstanbul gel bura bildiğin cennet
Istanbul, komm her, das ist das Paradies, das du kennst.
Cennet değil senin bildiğince net
Kein Paradies, so klar wie du denkst.
Her şey olabildiğince net
Alles so klar wie möglich.
(OsmanCello)
(OsmanCello)
Bi gece kaç Yıldız ne önemi var?
Eine Nacht, wie viele Sterne, was spielt das für eine Rolle?
Yıkılmadı bak kale niceleri var
Schau, die Festung ist nicht gefallen, es gibt noch viele davon.
Kırılmamış bende senin serial
Deine Seriennummer ist bei mir nicht geknackt.
Orijinal bebe Le orijinal
Original, Baby, Le original.
Seninle tutmadı benim nabızlar
Mit dir stimmt mein Puls nicht überein.
Genelde buzlar benim boynumda tutar
Normalerweise hält das Eis an meinem Hals.
Düşman hep katlanır buna denir kâr
Der Feind erträgt es immer, das nennt man Gewinn.
Orijinal bebe (Yeah)(Ey)
Original, Baby (Yeah)(Ey)
Bekleyen çok kurtarmam gereken çok
Viele warten, viele muss ich retten.
Unutmayalım bra benimde bekleyenlerim var
Vergessen wir nicht, Bro, ich habe auch Leute, die auf mich warten.
Gece bi bak daha mavi yunuslar
Schau nachts, die Delfine sind blauer.
Gelir bütün deniz dar,
Das ganze Meer wird eng,
Havanın tadına bakar
Kostet die Luft.
Original bebe, Original
Original, Baby, Original.
Original bebe, Original
Original, Baby, Original.
Original bebe, Original
Original, Baby, Original.
Gelir bütün deniz dar,
Das ganze Meer wird eng,
Havanın tadına bakar
Kostet die Luft.
Original bebe, Original
Original, Baby, Original.
Original bebe, Original
Original, Baby, Original.
Gece bi' bak daha mavi yunuslar
Schau nachts, die Delfine sind blauer.
Gelir bütün deniz dar, havanın tadına bakar
Das ganze Meer wird eng, kostet die Luft.
Origina-al, origin—
Origina-al, origin—
Original Coupé, original
Original Coupé, original.
Origina-al, origin—
Origina-al, origin—
Original Coupé, original
Original Coupé, original.
Origina-al, origin—
Origina-al, origin—
Original Coupé, original
Original Coupé, original.
Origina-al, origin—
Origina-al, origin—
Original Coupé, original
Original Coupé, original.
E-e-eh, Original
E-e-eh, Original.
Ori-ori— Coupé, Original (Mhm)
Ori-ori— Coupé, Original (Mhm).
Ori-ori— Coupé, Original
Ori-ori— Coupé, Original.
Original Coupé Le Original
Original Coupé Le Original.





Авторы: Osman Güngördü, Tolga Serbes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.