Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Uh,
a-a-a-ah)
(Uh,
a-a-a-ah)
Ah
(ah),
ah
(ah)
Ah
(ah),
ah
(ah)
A-ah
(Ner'desin?)
A-ah
(Wo
bist
du?)
Arkadaşım
gibi
arkanı
kolladım
Wie
ein
Freund
habe
ich
dir
den
Rücken
freigehalten
Saygıyla
uğurladım,
sen
gibi
olmadım
Habe
dich
mit
Respekt
verabschiedet,
war
nicht
wie
du
Yalnız
bi'
roket
gibi
dünyadan
Wie
eine
einsame
Rakete
von
der
Welt
Fırlattın
Neptün'e,
ah
Hast
du
mich
zum
Neptun
geschleudert,
ah
Fırlattın
Neptün'e,
ah
Hast
du
mich
zum
Neptun
geschleudert,
ah
Arkadaşım
gibi
arkanı
kolladım
Wie
ein
Freund
habe
ich
dir
den
Rücken
freigehalten
Saygıyla
uğurladım,
sen
gibi
olmadım
Habe
dich
mit
Respekt
verabschiedet,
war
nicht
wie
du
Yalnız
bi'
roket
gibi
dünyadan
Wie
eine
einsame
Rakete
von
der
Welt
Fırlattın
Neptün'e,
ah
Hast
du
mich
zum
Neptun
geschleudert,
ah
Fırlattın
Neptün'e,
ah
Hast
du
mich
zum
Neptun
geschleudert,
ah
(O
arada
bi'
Neptün'e
uğradım,
hmm)
(In
der
Zwischenzeit
habe
ich
mal
beim
Neptun
vorbeigeschaut,
hmm)
(Kendimi
solladım)
(Habe
mich
selbst
überholt)
(O
arada
bi'
Neptün'e
uğradım)
(In
der
Zwischenzeit
habe
ich
mal
beim
Neptun
vorbeigeschaut)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Bela
bu
renk,
enerjiler
siyah
Ärger
ist
diese
Farbe,
Energien
schwarz
Ve
beyaz
tenim,
toz
olmamak
ziyan
Und
meine
helle
Haut,
es
wäre
schade,
würde
sie
nicht
zu
Staub
Seversin
hep
durumlar
aksi
olsa
bile
Du
liebst
es
immer,
auch
wenn
die
Umstände
widrig
sind
Hâlâ
yaşarsın
artçı,
ya
Du
erlebst
immer
noch
die
Nachbeben,
ja
Kesit
gibi
hayat,
yasaklanan
Leben
wie
ein
Ausschnitt,
das
Verbotene
Ve
sen
özlenen
bi'
şarkı
gibi
yalan
Und
du
bist
eine
Lüge
wie
ein
vermisstes
Lied
Hesaplanan
zamanda
vardın,
anlam
Du
warst
zur
berechneten
Zeit
da,
Bedeutung.
Her
sabah
25
zampadan
Jeden
Morgen
25
Anstiege
Tek
çıktım
onca
dik
rampadan
(oh,
yeah)
Ich
bin
all
die
steilen
Rampen
allein
hochgekommen
(oh,
yeah)
"Dur"
diyene
yağmaya
devam
Dem,
der
"Stopp"
sagt,
zum
Trotz
weitermachen
Şehrin
sokakları
komple
ıslanmadan
(oh,
yeah)
Bevor
die
Straßen
der
Stadt
komplett
nass
sind
(oh,
yeah)
İstanbul,
kaderinle
yalpalan
(ah)
Istanbul,
schwanke
mit
deinem
Schicksal
(ah)
Büyümek
imkânsız
yıpranmadan
(oh,
yeah)
Wachsen
ist
unmöglich,
ohne
sich
abzunutzen
(oh,
yeah)
Fransız
yokuşlarında
hot
zaman
(ah)
Heiße
Zeiten
am
Fransız
Yokuşu
(ah)
Adrenalin
yoksa
güne
başlamam
Ohne
Adrenalin
beginne
ich
den
Tag
nicht
Hiçbi'
sorun
yoktu
farkı
anlayana
kadar
sen
Es
gab
kein
Problem,
bis
ich
den
Unterschied
zu
dir
erkannte
Geldiğim
yerlerden
hiç
dert
taşımam
üstümde
ben
Ich
trage
keine
Sorgen
von
dort,
wo
ich
herkomme,
mit
mir
herum
Dik
yokuşlar,
konutlar,
yoruldum
daha
çocukken
Steile
Hänge,
Wohnblöcke,
ich
war
schon
als
Kind
müde
Depresif
bi'
hava
var,
ben
siz
gibi
eğlenemem
Es
herrscht
eine
depressive
Stimmung,
ich
kann
mich
nicht
amüsieren
wie
ihr
Ancak
arkadaşın
gibi
arkanı
kollarım
Aber
wie
dein
Freund
halte
ich
dir
den
Rücken
frei
Yazdığımı
bozmadım,
seninle
son
anım
Ich
habe
nicht
geändert,
was
ich
schrieb,
mein
letzter
Moment
mit
dir
Yalnız
bi'
roket
gibi
dünyadan
Wie
eine
einsame
Rakete
von
der
Welt
Fırlattın
Neptün'e,
ah
Hast
du
mich
zum
Neptun
geschleudert,
ah
Fırlattın
Neptün'e,
ah
Hast
du
mich
zum
Neptun
geschleudert,
ah
(Fırlattın
Neptün'e,
ah)
(Hast
du
mich
zum
Neptun
geschleudert,
ah)
(U-u-u,
u-u)
(U-u-u,
u-u)
(Neptün'e,
ah)
(Zum
Neptun,
ah)
(U-u-u,
u-u)
(U-u-u,
u-u)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deniz Halit Gören, Serbes Tolga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.