Текст и перевод песни Motive - Siyah Kelebekler
Siyah Kelebekler
Black Butterflies
Siyah
kelebekler
Black
butterflies
Ah-yeah,
ah-yeah
Ah-yeah,
ah-yeah
(Lunar
vision,
are
u
here?)
(Lunar
vision,
are
u
here?)
Babaannem
her
sabah
sulardı
çiçek,
bağ
ve
de
bahçesini
My
grandmother
used
to
water
the
flowers
in
her
garden
every
morning
Soldu
sevgilisine
aldığı
çiçekler
alt
kesimi
The
flowers
her
lover
gave
her
withered
away
at
the
bottom
Dedem
her
sabah
güneşiyle
denedi
şansını
My
grandfather
tried
his
luck
with
the
sun
every
morning
Ve
en
sonunda
yendi
akciğer
kanserini,
bak
And
in
the
end,
he
beat
lung
cancer,
look
Çözemezken
sen
henüz
matematik
problemlеrini
While
you
can't
even
solve
math
problems
Hesapla
evle
hastanе,
yürüdüğün
mesafeleri
Calculate
the
distances
you
walk
between
home
and
the
hospital
Harcadın
gençliğini
pis
koridorlarda
You
wasted
your
youth
in
dirty
hallways
Harcadın
gençliğini
pis
koridorlarda
You
wasted
your
youth
in
dirty
hallways
Tanıştık
bahsetmek
istemezken
iPod'un
arkasındakiyle
We
met
behind
your
iPod,
not
wanting
to
talk
about
it
Karanlık
yetiştik
televizyon
bahanesiyle
We
grew
up
in
the
dark
with
television
as
an
excuse
Canlı
gördüm
ekrandakini,
bilir
misin
I
saw
the
guy
on
screen,
live,
you
know
Artık
sahne
almamak
ne
kardeşinle?
(Hayır)
You
don't
perform
on
stage
with
your
brother
anymore?
(No)
Ölür
gider
kelebekler,
ısırıklar
kalır
Butterflies
die
and
leave
behind
bites
Kıskanmayı
istediğim
tek
şey
ölüm,
bunda
ısrarlıyım
The
only
thing
I
want
to
envy
is
death,
I
insist
Gerçek,
pis
koridorlar
yedi
saatlerimi
Reality,
dirty
hallways
ate
up
my
hours
Uğruna
yazdığım
caddeler
mi
ver'cek
geri?
Will
the
streets
I
wrote
about
give
them
back?
"Nasıl
daha
iyi
yaşamalısın?"
"How
should
you
live
better?"
Niye
bu
ki
gayelerimizin
mercek
yeri?
Ah
Why
is
this
the
lens
of
our
goals?
Ah
Şansın
peşindeysen
iyi
şanslar
Good
luck
if
you're
after
luck
Söyliyicek
onca
şeyim
var,
hâlâ
burayı
terk
etmedim,
ah
I
have
so
much
to
say,
I
still
haven't
left
this
place,
ah
Konuştuğumu
kaydedip
yayınlardım
I
would
record
and
broadcast
what
I
said
Son
zamanlarda
çok
konuştum
ama
kaydetmedim,
ah
Lately
I've
been
talking
a
lot
but
haven't
recorded
it,
ah
Siyah
kelebekler
dans
etmesin
(Ah,
ya,
ya)
Don't
let
the
black
butterflies
dance
(Ah,
yeah)
Harcadın
gençliğini
pis
koridorlarda
You
wasted
your
youth
in
dirty
hallways
Harcadın
gençliğini
pis
koridorlarda
You
wasted
your
youth
in
dirty
hallways
Harcadın
gençliğini
pis
koridorlarda
You
wasted
your
youth
in
dirty
hallways
Sırf
siyah
kelebekler
dans
etmesin
diye
Just
so
the
black
butterflies
don't
dance
Harcadın
gençliğini
pis
koridorlarda
You
wasted
your
youth
in
dirty
hallways
Harcadın
gençliğini
pis
koridorlarda
You
wasted
your
youth
in
dirty
hallways
Harcadın
gençliğini
pis
koridorlarda
You
wasted
your
youth
in
dirty
hallways
Sırf
siyah
kelebekler
dans
etmesin
diye
Just
so
the
black
butterflies
don't
dance
Kolyemde
kan
ve
gözyaşı,
bu
boku
yanlış
anladın
My
necklace
has
blood
and
tears,
you
misunderstood
this
Kan
kırmızı
tabanlarım,
koştum
ve
kanlı
kalmadım
My
red-soled
shoes
have
run
and
aren't
bloody
anymore
Ruhumla
gitti
saçlarım,
yüklü
bu
Jordan'larda
hırs
My
hair
went
with
my
soul,
my
Jordans
are
filled
with
ambition
(Hırs,
ya)
Sen
beni
yanlış
anladın
(Ambition,
yeah)
You
misunderstood
me
Sembolleşti
ruhum
anlam
yükledikçe
ben
My
soul
became
a
symbol
as
I
loaded
it
with
meaning
Saçma,
pis
koridorlardan
mutlu
story
beklemen
It's
ridiculous
to
expect
a
happy
story
from
dirty
hallways
Zaman
kayboldukça
tecrübe
yerine
eklenen
As
time
is
lost,
experience
is
replaced
by
addition
Ben
doldum
taştım,
ne
eksik
ne
fazla
artık
siklemem
pek
I'm
full,
not
too
much,
not
too
little,
now
I
don't
care
anymore
Kimseyi
terk
etmemiştim,
tavırları
fazla
Memphis
I
didn't
abandon
anyone,
their
attitudes
were
too
Memphis
İllegal
arkadaşlıklar,
kapandı
her
konu
dertsiz
Illegal
friendships,
every
issue
has
been
closed
without
problems
İstiyorum
lanet
siyahlığın
sonu
gelsin
I
want
the
fucking
blackness
to
end
Şeffaflaşsın
manzaralar,
gördüklerim
güzelleşsin
For
the
views
to
become
transparent,
for
what
I
see
to
become
beautiful
Harcadın
gençliğini
pis
koridorlarda
You
wasted
your
youth
in
dirty
hallways
Harcadın
gençliğini
pis
koridorlarda
You
wasted
your
youth
in
dirty
hallways
Harcadın
gençliğini
pis
koridorlarda
You
wasted
your
youth
in
dirty
hallways
Sırf
siyah
kelebekler
dans
etmesin
diye
Just
so
the
black
butterflies
don't
dance
Harcadın
gençliğini
pis
koridorlarda
You
wasted
your
youth
in
dirty
hallways
Harcadın
gençliğini
pis
koridorlarda
You
wasted
your
youth
in
dirty
hallways
Harcadın
gençliğini
pis
koridorlarda
You
wasted
your
youth
in
dirty
hallways
Sırf
siyah
kelebekler
dans
etmesin
diye
Just
so
the
black
butterflies
don't
dance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tolga Serbes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.