Motive feat. Bar B, Bekom & Jefe - sirenler çalsın - перевод текста песни на немецкий

sirenler çalsın - Motive , Jefe перевод на немецкий




sirenler çalsın
lass die sirenen heulen
İzliyo'sun beni en önden
Du beobachtest mich von ganz vorne
Kafam kıyak dün ve bi' önceki günden
Ich bin high von gestern und vorgestern
Saatim durmuş gibi geçiyo' bu günler
Diese Tage vergehen, als ob meine Uhr stehen geblieben wäre
Camın arkasındaki manzaram, giden seneler
Die Aussicht hinter dem Fenster, die vergehenden Jahre
Kaybedilen dostluklar temiz kalbi zedeler
Verlorene Freundschaften verletzen ein reines Herz
"Başardım" demez kimse olmadan bunu hak eden
Niemand sagt "Ich habe es geschafft", ohne es verdient zu haben
Besleniyorum yıllar sonra gördüğüm kareden
Ich nähre mich von dem Bild, das ich nach Jahren sehe
Bu yaşıma kadar hiç olmadım ki kaybeden
Bis zu diesem Alter war ich nie ein Verlierer
Gel, ah, yeah, ey, ay
Komm, ah, yeah, ey, ay
Sirenler çalsın, aga, çalsın, ah, yeah, eh
Lass die Sirenen heulen, Bruder, lass sie heulen, ah, yeah, eh
Sirenler çalsın, ey
Lass die Sirenen heulen, ey
Sirenler çalsın, ey
Lass die Sirenen heulen, ey
H, L, gözüm kapalı sayardım
H, L, ich konnte sie mit geschlossenen Augen zählen
Şimdi bu banknotları babamla birlikte saydım
Jetzt habe ich diese Banknoten zusammen mit meinem Vater gezählt
On yaşımdan on sene sonra ilk milyonumlaydım
Zehn Jahre nach meinem zehnten Lebensjahr hatte ich meine erste Million
Bu işin ne pozunda, ne paranın şovundayım
Ich bin weder in der Pose dieses Geschäfts noch in der Show des Geldes
Ben senden önce vardım, eminim kulağındaydım
Ich war vor dir da, ich bin sicher, du hast mich gehört
Sokaktan önce annemi memnun etmeyi sevdim
Bevor die Straße kam, liebte ich es, meine Mutter zufriedenzustellen
Tehlike başarı değil, ben bunu anlamasaydım
Gefahr ist kein Erfolg, hätte ich das nicht verstanden
Konserde bunu yüzüne söylemek bi' masaldı
Wäre es ein Märchen, dir das auf dem Konzert ins Gesicht zu sagen
Her dak'kaya kapıldım, her saniyem bi' yudum
Ich habe mich jeder Minute hingegeben, jede Sekunde ist ein Schluck
Unutmak veya hatırlamak için duman aldım
Ich habe Rauch genommen, um zu vergessen oder mich zu erinnern
Hep içim, vicdanım rahat etsin diye dua ettim
Ich habe immer gebetet, damit mein Gewissen rein ist
Koruyan şeyin farkındayım, geçmiş karanlık
Ich bin mir bewusst, was mich schützt, die Vergangenheit ist dunkel
Çocuklarla birlikteydim, adam gibi davrandım
Ich war mit den Jungs zusammen, ich habe mich wie ein Mann benommen
"Davrandım" demek yanlış, ey, zorunda kaldım
"Benommen" zu sagen ist falsch, ey, ich war dazu gezwungen
Tek kazandım, çakallar tıkladı, ey, no problem
Ich habe allein gewonnen, die Schakale klopften, ey, kein Problem
Her sofra aynı, her sofra biz kadar karanlık
Jeder Tisch ist gleich, jeder Tisch ist so dunkel wie wir
Kararlar aldım, kendimle çok baş başa kaldım
Ich habe Entscheidungen getroffen, war viel mit mir allein
Duvarlara ağladım, melankoliktim, yalvardım
Ich habe an Wände geweint, war melancholisch, habe gefleht
Gevşeyen ağızlar, gevşeyen cümleler, daraldım
Lockere Münder, lockere Sätze, ich wurde eng
Hep başım dikti, sarhoşken bile farkındayım
Mein Kopf war immer oben, selbst betrunken bin ich mir dessen bewusst
Ey, ey, sirenler çalsın, ey
Ey, ey, lass die Sirenen heulen, ey
Sirenler çalsın, boşa çalsın, ey
Lass die Sirenen heulen, lass sie umsonst heulen, ey
Kimin geldiği belli, sirenler çalsın
Es ist klar, wer kommt, lass die Sirenen heulen
Ey, ey, sirenler çalsın, boşa çalsın
Ey, ey, lass die Sirenen heulen, lass sie umsonst heulen
Kimin geldiği belli, ah, kimin geldiği belli, ah
Es ist klar, wer kommt, ah, es ist klar, wer kommt, ah
Sirenler çalsın, ah, ey
Lass die Sirenen heulen, ah, ey
Sirenler çalsın, boşa çalsın
Lass die Sirenen heulen, lass sie umsonst heulen
Kimin geldiği belli, ey, kimin geldiği belli, ey
Es ist klar, wer kommt, ey, es ist klar, wer kommt, ey
Para, kara panter, gözlerime sürme
Geld, schwarzer Panther, Eyeliner für meine Augen
Siyah tonu pastel, sonunu düşünme
Schwarzer Ton pastell, denk nicht ans Ende
Kahraman değilsen bu takındığın rol ne?
Wenn du kein Held bist, was ist das für eine Rolle, die du spielst?
Görmedim hiçbirinizi bi'kaç adım önde
Ich habe keinen von euch ein paar Schritte voraus gesehen
İşlemediğiniz bi' günah bile, anlattınız, tövbe
Sogar eine Sünde, die ihr nicht begangen habt, habt ihr erzählt, um Himmels willen
Zorunda kalmak nedir, sen bilir misin? Söyle
Was heißt es, gezwungen zu sein, weißt du das? Sag es
Sıfırı altı yap ya da ikiyi böl dörde
Mach aus null sechs oder teile zwei durch vier
Bu neyi değiştirir, ha? Söyle
Was ändert das, ha? Sag es
Hedefi göster sadece, öyle göte böyle
Zeig mir nur das Ziel, für so 'nen Arsch, so 'ne Behandlung
Serserilik soğuk terler akıtıyo', köhne
Das Herumtreiben lässt kalten Schweiß fließen, heruntergekommen
Karanlık ve gölgede parla
Scheine im Dunkeln und im Schatten
Daha fazla saymak için geçen haftadakinden daha büyük düzine
Ein größeres Dutzend als letzte Woche, um mehr zu zählen
İnanmadı sözüme arkadaşlarım
Meine Freunde glaubten meinen Worten nicht
Tükürsem yüzüne faydası yok ki, çek flaşları
Selbst wenn ich dir ins Gesicht spucke, nützt es nichts, zieh die Blitze
Tebessüm suratımda, nadir belli yollar, aşmadım basit
Ein Lächeln auf meinem Gesicht, seltene klare Wege, ich habe nichts Einfaches überschritten
Silaha sahibim, atış yapmadım henüz
Ich besitze eine Waffe, habe aber noch nicht geschossen
Işık yok, tenha geçmişimin çoğu
Kein Licht, der Großteil meiner Vergangenheit ist einsam
(Bu neyi değiştirir, neyi değiştirir, he?)
(Was ändert das, was ändert das, he?)
Yirmi bir yaşımda, bi'kaç katı yolum
Mit einundzwanzig Jahren, mein Weg ist um ein Vielfaches länger
(Bu neyi değiştirir, neyi değiştirir, he?)
(Was ändert das, was ändert das, he?)
Aradım, buldum bela, anneme gümüş toka
Ich suchte und fand Ärger, eine Silberspange für meine Mutter
Babamın kabzasında gümüş mermi, vira
Im Griff meines Vaters eine Silberkugel, Feuer frei
Neyi değiştirir? Alışığım bunlara
Was ändert das? Ich bin daran gewöhnt
Neyi değiştirir, neyi değiştirir? Alışığım bunlara
Was ändert das, was ändert das? Ich bin daran gewöhnt
Üzerime saplanır, tüm günahlar bi' gecede hesaplanır
Alle Sünden dringen in mich ein, werden in einer Nacht abgerechnet
Ders almadan tut, kanıt yok
Halte fest ohne Lehre, kein Beweis
Ölüleri kus, dirileri yut geceleri
Spuck die Toten aus, verschling die Lebenden nachts
Koş karanlığa, bak görüyo'san beni
Lauf in die Dunkelheit, schau, wenn du mich siehst
Kalbi temiz olanlar da affedilmeli
Denen mit reinem Herzen sollte auch vergeben werden
Annem benim gibi "Bari sabrediyim" dedi
Meine Mutter sagte wie ich: "Wenigstens sollte ich geduldig sein"
Yirmi beş yıldır yeni aldım "Aferin"leri
Nach fünfundzwanzig Jahren habe ich erst jetzt das Lob erhalten
Şükür, yolumuz iyi ve daha da ileri
Gott sei Dank, unser Weg ist gut und führt noch weiter
Gidebilmek için sildik sahtelikleri
Um weitergehen zu können, haben wir die Falschheit ausgelöscht
Sallıyo' büyük adımlar sert zeminleri
Große Schritte erschüttern harten Boden
Harladık bütün ateşi, yak denizleri
Wir haben das ganze Feuer geschürt, verbrenn die Meere
Yok ne uç, ne bucak, ey
Es gibt weder Anfang noch Ende, ey
Düşmeden önce kalk ayağa
Steh auf, bevor du fällst
Patlattım son sürat, son durak
Ich bin mit Höchstgeschwindigkeit losgefahren, letzte Haltestelle
Zordu kondurmak, içinde kalsın
Es war schwer zuzuordnen, lass es in dir bleiben
Yok ne uç, ne bucak, ey
Es gibt weder Anfang noch Ende, ey
Düşmeden önce kalk, ey
Steh auf, bevor du fällst, ey
Patlattım son sürat, son durak
Ich bin mit Höchstgeschwindigkeit losgefahren, letzte Haltestelle
Zordu kondurmak, içinde kalsın
Es war schwer zuzuordnen, lass es in dir bleiben
Ey, sirenler çalsın, ey
Ey, lass die Sirenen heulen, ey
Sirenler çalsın, boşa çalsın, ey
Lass die Sirenen heulen, lass sie umsonst heulen, ey
Kimin geldiği belli, sirenler çalsın
Es ist klar, wer kommt, lass die Sirenen heulen
Ey, ey, sirenler çalsın, boşa çalsın
Ey, ey, lass die Sirenen heulen, lass sie umsonst heulen
Kimin geldiği belli, ah, kimin geldiği belli, ah
Es ist klar, wer kommt, ah, es ist klar, wer kommt, ah
Sirenler çalsın, ah, ey
Lass die Sirenen heulen, ah, ey
Sirenler çalsın, boşa çalsın
Lass die Sirenen heulen, lass sie umsonst heulen
Kimin geldiği belli, ey, kimin geldiği belli, ey
Es ist klar, wer kommt, ey, es ist klar, wer kommt, ey
Anlatıyorlar, yapıyorum ben dinlemiş gibi
Sie erzählen, ich tue so, als würde ich zuhören
Ben anlatırken duymaz hiçbiri
Wenn ich erzähle, hört keiner von ihnen zu
Bu yüzden hep sivri dişlerim, keskin ben gibi
Deshalb sind meine Zähne immer spitz, scharf wie ich
Anlatıyorlar, duymuyorum tıpkı kör gibi
Sie erzählen, ich höre nicht, genau wie ein Blinder
Şeytanlar bekler sönmeyi
Die Teufel warten darauf, zu erlöschen
Belki de sönüp küle dönmeyi, tıpkı ben gibi
Vielleicht darauf, zu erlöschen und zu Asche zu werden, genau wie ich





Авторы: Deniz Halit Gören, Serbes Tolga, Gökay Menteş, Berkay Testici, Egemen Ateş


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.