Motive feat. Murda - tanktop - перевод текста песни на немецкий

tanktop - Motive , Murda перевод на немецкий




tanktop
tanktop
(Bunca yıl beklediğime değdi)
(Es hat sich gelohnt, all die Jahre zu warten)
(Ey)
(Ey)
Bunca yıl beklediğime değdi (Huh)
Es hat sich gelohnt, all die Jahre zu warten (Huh)
Bundan sonra hep tetikte el
Von nun an ist die Hand immer am Abzug
Dua et seni etmediğime feth (Ay)
Bete, dass ich dich nicht erobert habe (Ay)
Artık asistanın içmiyo' mu meth? (Ay)
Nimmt dein Assistent jetzt kein Meth mehr? (Ay)
Derin bozulur Lyrica ağır gelirse
Deine Tiefe wird zerstört, wenn Lyrica zu schwer ist
Ezik, bence beslediğim timsahlara dönüşme (Ay)
Du Schwächling, verwandle dich besser nicht in die Krokodile, die ich gefüttert habe (Ay)
Senle nasıl yapıyım görüşme?
Wie soll ich mich mit dir treffen?
Sen önce yap hayalinle benden önce ön sevişme (Ay)
Du solltest erst mal in deiner Fantasie vor mir kein Vorspiel haben (Ay)
Kurşuna sıktıysan keyifle
Wenn du mit Freude auf die Kugel geschossen hast
İçimdeki çocuk der "Bu savaş olur sеvişme" (Ay)
Sagt das Kind in mir: "Dieser Krieg wird zum Liebesspiel" (Ay)
N'oldu? Pek yok gibi gelişmе (Yeah)
Was ist los? Sieht nicht nach viel Entwicklung aus (Yeah)
Sahnelerden inmiy'cem, söylemiştim (Woah)
Ich werde nicht von den Bühnen steigen, hab ich gesagt (Woah)
Sakın aşkını paraya değişme
Tausch deine Liebe niemals gegen Geld ein
Bok arıyo'sun seni ilgilendirmeyen her işte (Mm)
Du suchst Scheiße in jeder Sache, die dich nichts angeht (Mm)
Niye burnun var her işte? (Mm-mm)
Warum steckt deine Nase in allem? (Mm-mm)
Mm-mm (Woah, woah)
Mm-mm (Woah, woah)
Gelsen de topla, tankla (Ay)
Auch wenn du mit Kanonen und Panzern kommst (Ay)
Olursun komple takla (Ay)
Wirst du dich komplett überschlagen (Ay)
Takıntım komple marka (Ay)
Meine Besessenheit sind komplett Markenklamotten (Ay)
Parça parça toplanma club'tan (O-ay)
Wirst Stück für Stück aus dem Club gesammelt (O-ay)
Gelsen de topla, tankla (Ay)
Auch wenn du mit Kanonen und Panzern kommst (Ay)
Olursun komple takla (Ay)
Wirst du dich komplett überschlagen (Ay)
Takıntım komple marka (O-ay)
Meine Besessenheit sind komplett Markenklamotten (O-ay)
Parça parça toplanma club'tan (O-ay)
Wirst Stück für Stück aus dem Club gesammelt (O-ay)
Gençliğim ağır hasar
Meine Jugend schwerer Schaden
Koptu kayışlar, hem de zor
Die Riemen sind gerissen, und zwar heftig
Beni durdurabilir dalgalar
Mich können nur Wellen aufhalten
Gök, üstüme yağmur yağmasa
Himmel, wenn kein Regen auf mich fällt
Çok yakın değilim Tanrı'lar-la
Ich bin den Göttern nicht sehr nah
Bu ara arkadaşım sanrılar-la
Momentan sind meine Freunde die Wahnvorstellungen
Hep savaşıyorum algılar-la
Ich kämpfe ständig mit Wahrnehmungen
İlgilenmiyorum yargılar-la
Urteile interessieren mich nicht
Ooh, gitmemi bekliyo'dun, geri geldim
Ooh, du hast erwartet, dass ich gehe, ich bin zurück
Çok yol var, çok yenilendim (Yo)
Es gibt noch einen langen Weg, ich habe mich sehr erneuert (Yo)
Benle geri geldi şehre raindrops (Yeah)
Mit mir kamen die Regentropfen zurück in die Stadt (Yeah)
Genelde bizim takımın main cups
Normalerweise gehören die Hauptpokale unserem Team
Antalya, İstanbul, İzmir rahat hep yollarda, ah (Yeah)
Antalya, Istanbul, Izmir immer entspannt unterwegs, ah (Yeah)
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah (Yeah)
Hab 'ne 'ciaga geholt, Jacke von Balenciaga, frisch, ah (Yeah)
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah (Uh)
Hab 'ne 'ciaga geholt, Jacke von Balenciaga, frisch, ah (Uh)
Antalya, İstanbul, İzmir rahat hep yollarda, ah
Antalya, Istanbul, Izmir immer entspannt unterwegs, ah
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah
Hab 'ne 'ciaga geholt, Jacke von Balenciaga, frisch, ah
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah
Hab 'ne 'ciaga geholt, Jacke von Balenciaga, frisch, ah
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah
Hab 'ne 'ciaga geholt, Jacke von Balenciaga, frisch, ah
Ey, money baby, Chrome Hearts, Balenciaga, tarzın taze, ah (Uh)
Ey, Money Baby, Chrome Hearts, Balenciaga, dein Style ist frisch, ah (Uh)
Blase, blase, bunlar AP, buss down değil Casio (Ya)
Blase, blase, das hier sind APs, nicht Casio, buss down (Ya)
Duydum mavilerle takılmış o bebe Lazio
Hab gehört, das Baby hängt mit den Blauen rum, Lazio
Vegas'tayım, on bin dolar yaktım, in Bellagio, ah (Yeah)
Bin in Vegas, zehntausend Dollar verbrannt, im Bellagio, ah (Yeah)
Baow, baow, baow, mommy topless sanki Cabrio (Skrrt)
Baow, baow, baow, Mommy oben ohne wie ein Cabrio (Skrrt)
VV, diamond, icey, taşlar karanlıkta parlıyo' (Ya)
VV, Diamanten, icey, die Steine leuchten im Dunkeln (Ya)
Sırtımdaki yükten belim kambur sanki Quasimo (Yeah)
Mein Rücken ist krumm von der Last, wie Quasimo[do] (Yeah)
"Despacito" dedi, dedim "Mami, çok zamanım yok"
Sie sagte "Despacito", ich sagte "Mami, ich hab nicht viel Zeit"
Hız like Jet Li (Woah), SKIMS'den giymiş panty, sanki Kim K'
Schnell wie Jet Li (Woah), trägt Panty von SKIMS, wie Kim K
Rouge'u Fenty (Ah)
Rouge von Fenty (Ah)
Dedim "Getir bestie'ni", getiri'm ben Ezhel'i (Brr)
Sagte "Bring deine Bestie mit", ich bring Ezhel (Brr)
Hit me on the cellie, baby, merrieler son seri (Skrr, skrr, skrr)
Hit me on the cellie, Baby, Mercedes neueste Serie (Skrr, skrr, skrr)
Bebeler hep şeffaf, sanki hasjın siloufeni (Woah)
Die Babys sind alle durchsichtig, wie Haschisch-Zellophan (Woah)
Faslı kahvaltıda, nane çayı, iki bleedy (No-woah)
Marokkanisches Frühstück, Minztee, zwei Tüten (No-woah)
Dünya turu yaptım, deste renkli, ezer seni (Wow)
Hab 'ne Welttour gemacht, der Stapel ist bunt, erdrückt dich (Wow)
Ey, pussy dokuz canlı, o bi' kedi (Pussy)
Ey, Pussy hat neun Leben, sie ist 'ne Katze (Pussy)
Wow (Yo), ilgi istiyo' benim fan'im, lil' bitch
Wow (Yo), will Aufmerksamkeit, mein Fan, lil' bitch
Balenciaga'dan ceket taze
Jacke von Balenciaga, frisch
Araba rainbow ve yaban mersini
Auto rainbow und Heidelbeere
Benim çaprazıma kalan sahalar
Die Felder, die mir diagonal gegenüberliegen
Gerisi chat salağı, kalan daire
Der Rest sind Chat-Idioten, der übrige Kreis
Yüzün gülücek mi gebermemle?
Wirst du lächeln, wenn ich verrecke?
Bu senin paransa neden bende?
Wenn das dein Geld ist, warum ist es bei mir?
Tamam, tamam, easy, ben gelirsem
Okay, okay, easy, wenn ich komme
Yavaşça in sahneden sen de
Steig du langsam von der Bühne
Dostluklarınız çok palavra, bak
Eure Freundschaften sind so viel Geschwätz, schau
Tek soluklu sahte gangsterlik
Kurzatmig falsches Gangstertum
"Böylesi yok," dedin, "İstanbul'da", ama övmesen de olur yani
"Sowas gibt's nicht in Istanbul," sagtest du, trink, aber du musst es nicht loben, meine ich
İşin blow, gücün job be kanka, Glock durur mu sen takıyo'san belde?
Dein Job ist Koks, deine Kraft ist ein Blowjob, Kumpel, bleibt die Glock stecken, wenn du sie am Gürtel trägst?
SUV Mercedes zinciri bu, geziyorum, trafik yapan benim
Das hier ist die SUV-Mercedes-Kette, ich fahre rum, ich mache den Stau
Evet, or'jinali benim, canım
Ja, das Original bin ich, Schatz
Özendi hep bana geri kalan
Der ganze Rest hat mich immer beneidet
Gelip bu circle'ı elimden al, damatlığımla kapıdayım
Komm und nimm mir diesen Circle weg, ich steh mit meinem Hochzeitsanzug vor der Tür
"2M," dedim, "Hani bozar, balance?"
"2M," sagte ich, "Na, bringt das die Balance durcheinander?"
Ayar mayar kalmaz, geri sayım
Keine Einstellung bleibt mehr, Countdown
Hidrojen bombası gibiyim, patlarım anlamadan sen
Ich bin wie eine Wasserstoffbombe, ich explodiere, bevor du es merkst
Saçın kalır, teli kalır geriye bi' teli kalır
Deine Haare bleiben, eine Strähne bleibt, nur eine Strähne bleibt übrig
Düşmanlarım değil tehlikeli, Lyrica'lı, sadece Lyrica'lı
Meine Feinde sind nicht gefährlich, nur auf Lyrica, einfach nur auf Lyrica
Egoların üstüne işedim, bitch, beni salın, kolaysa beni salın
Ich hab auf eure Egos gepisst, Bitch, lasst mich in Ruhe, wenn's einfach ist, lasst mich in Ruhe
Hepsinin rüyasına tünedim, bak, ödü kopar, ne benzi, beti kalır
Ich hab mich in die Träume von allen eingenistet, schau, sie sterben vor Angst, werden kreidebleich
Etin kopar, kalır heves yarım (Yo)
Dein Fleisch reißt ab, deine Begeisterung bleibt auf halber Strecke (Yo)
Ooh (Ah), gitmemi bekliyo'dun, geri geldim
Ooh (Ah), du hast erwartet, dass ich gehe, ich bin zurück
Çok yol var, çok yenilendim (Yeah)
Es gibt noch einen langen Weg, ich habe mich sehr erneuert (Yeah)
Benle geri geldi şehre raindrops
Mit mir kamen die Regentropfen zurück in die Stadt
Genelde bizim takımın main cups (Yeah)
Normalerweise gehören die Hauptpokale unserem Team (Yeah)
Antalya, İstanbul, İzmir rahat hep yollarda (Yeah)
Antalya, Istanbul, Izmir immer entspannt unterwegs (Yeah)
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah (Uh)
Hab 'ne 'ciaga geholt, Jacke von Balenciaga, frisch, ah (Uh)
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah
Hab 'ne 'ciaga geholt, Jacke von Balenciaga, frisch, ah
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah
Hab 'ne 'ciaga geholt, Jacke von Balenciaga, frisch, ah
Antalya, İstanbul, İzmir rahat hep yollarda, ah
Antalya, Istanbul, Izmir immer entspannt unterwegs, ah
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah
Hab 'ne 'ciaga geholt, Jacke von Balenciaga, frisch, ah
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah
Hab 'ne 'ciaga geholt, Jacke von Balenciaga, frisch, ah
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan -, ya
Hab 'ne 'ciaga geholt, Jacke von Balenciaga -, ya





Авторы: Deniz Halit Gören, Mehmet Onder Dogan, Serbes Tolga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.