Motive feat. Murda - tanktop - перевод текста песни на русский

tanktop - Motive , Murda перевод на русский




tanktop
майка
(Bunca yıl beklediğime değdi)
(Ожидание всех этих лет того стоило)
(Ey)
(Эй)
Bunca yıl beklediğime değdi (Huh)
Ожидание всех этих лет того стоило (Ха)
Bundan sonra hep tetikte el
Теперь моя рука всегда на курке
Dua et seni etmediğime feth (Ay)
Молись, что я тебя не покорил (Ай)
Artık asistanın içmiyo' mu meth? (Ay)
Твоя ассистентка больше не употребляет мет? (Ай)
Derin bozulur Lyrica ağır gelirse
У Дерьи будет срыв, если Лирика слишком сильно ударит
Ezik, bence beslediğim timsahlara dönüşme (Ay)
Слабак, не превращайся в крокодилов, которых я кормлю (Ай)
Senle nasıl yapıyım görüşme?
Как мне с тобой общаться?
Sen önce yap hayalinle benden önce ön sevişme (Ay)
Сначала займись со своими фантазиями обо мне прелюдией (Ай)
Kurşuna sıktıysan keyifle
Если ты выстрелил в пулю с удовольствием
İçimdeki çocuk der "Bu savaş olur sеvişme" (Ay)
Ребенок внутри меня говорит: "Эта война станет любовью" (Ай)
N'oldu? Pek yok gibi gelişmе (Yeah)
Что случилось? Кажется, развития нет (Yeah)
Sahnelerden inmiy'cem, söylemiştim (Woah)
Я не буду сходить со сцены, я же говорил (Woah)
Sakın aşkını paraya değişme
Не меняй свою любовь на деньги
Bok arıyo'sun seni ilgilendirmeyen her işte (Mm)
Ты ищешь дерьмо в каждом деле, которое тебя не касается (Мм)
Niye burnun var her işte? (Mm-mm)
Почему ты суешь свой нос в каждое дело? (Мм-мм)
Mm-mm (Woah, woah)
Мм-мм (Woah, woah)
Gelsen de topla, tankla (Ay)
Даже если придешь с армией и танками (Ай)
Olursun komple takla (Ay)
Сделаешь полное сальто (Ай)
Takıntım komple marka (Ay)
Моя одержимость исключительно бренды (Ай)
Parça parça toplanma club'tan (O-ay)
Тебя по кусочкам соберут в клубе (О-ай)
Gelsen de topla, tankla (Ay)
Даже если придешь с армией и танками (Ай)
Olursun komple takla (Ay)
Сделаешь полное сальто (Ай)
Takıntım komple marka (O-ay)
Моя одержимость исключительно бренды (О-ай)
Parça parça toplanma club'tan (O-ay)
Тебя по кусочкам соберут в клубе (О-ай)
Gençliğim ağır hasar
Моя юность тяжелый урон
Koptu kayışlar, hem de zor
Ремни порвались, да еще и тяжело
Beni durdurabilir dalgalar
Меня могут остановить только волны
Gök, üstüme yağmur yağmasa
Если бы небо не проливало на меня дождь
Çok yakın değilim Tanrı'lar-la
Я не очень близок с Богами
Bu ara arkadaşım sanrılar-la
В последнее время я дружу с иллюзиями
Hep savaşıyorum algılar-la
Я всегда борюсь с восприятием
İlgilenmiyorum yargılar-la
Меня не интересуют суждения
Ooh, gitmemi bekliyo'dun, geri geldim
Ох, ты ждала моего ухода, я вернулся
Çok yol var, çok yenilendim (Yo)
Пройдено много дорог, я сильно изменился (Йо)
Benle geri geldi şehre raindrops (Yeah)
Вместе со мной в город вернулись капли дождя (Yeah)
Genelde bizim takımın main cups
Обычно наша команда выигрывает главные кубки
Antalya, İstanbul, İzmir rahat hep yollarda, ah (Yeah)
Анталья, Стамбул, Измир, спокойно на дорогах, ах (Yeah)
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah (Yeah)
Купил свежую куртку от 'ciaga, Balenciaga, ах (Yeah)
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah (Uh)
Купил свежую куртку от 'ciaga, Balenciaga, ах (Uh)
Antalya, İstanbul, İzmir rahat hep yollarda, ah
Анталья, Стамбул, Измир, спокойно на дорогах, ах
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah
Купил свежую куртку от 'ciaga, Balenciaga, ах
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah
Купил свежую куртку от 'ciaga, Balenciaga, ах
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah
Купил свежую куртку от 'ciaga, Balenciaga, ах
Ey, money baby, Chrome Hearts, Balenciaga, tarzın taze, ah (Uh)
Эй, money baby, Chrome Hearts, Balenciaga, свежий стиль, ах (Uh)
Blase, blase, bunlar AP, buss down değil Casio (Ya)
Blase, blase, это AP, не buss down, а Casio (Я)
Duydum mavilerle takılmış o bebe Lazio
Слышал, она тусовалась с синими, та малышка Лацио
Vegas'tayım, on bin dolar yaktım, in Bellagio, ah (Yeah)
Я в Вегасе, сжег десять тысяч долларов в Bellagio, ах (Yeah)
Baow, baow, baow, mommy topless sanki Cabrio (Skrrt)
Бау, бау, бау, мамочка топлес, словно Кабриолет (Skrrt)
VV, diamond, icey, taşlar karanlıkta parlıyo' (Ya)
VV, diamond, icey, камни светятся в темноте (Я)
Sırtımdaki yükten belim kambur sanki Quasimo (Yeah)
Моя спина сгорблена от тяжести, словно у Квазимодо (Yeah)
"Despacito" dedi, dedim "Mami, çok zamanım yok"
Она сказала "Despacito", я сказал: "Малышка, у меня нет времени"
Hız like Jet Li (Woah), SKIMS'den giymiş panty, sanki Kim K'
Скорость как у Джет Ли (Woah), на ней трусики SKIMS, словно у Ким К
Rouge'u Fenty (Ah)
Помада Fenty (Ах)
Dedim "Getir bestie'ni", getiri'm ben Ezhel'i (Brr)
Я сказал: "Приводи свою подружку", я приведу Эзхеля (Brr)
Hit me on the cellie, baby, merrieler son seri (Skrr, skrr, skrr)
Звони мне, детка, подарки идут один за другим (Skrr, skrr, skrr)
Bebeler hep şeffaf, sanki hasjın siloufeni (Woah)
Малышки все прозрачные, словно целофан для гашиша (Woah)
Faslı kahvaltıda, nane çayı, iki bleedy (No-woah)
Марокканский завтрак, мятный чай, два блади (No-woah)
Dünya turu yaptım, deste renkli, ezer seni (Wow)
Я совершил кругосветное путешествие, моя колода разноцветная, раздавит тебя (Wow)
Ey, pussy dokuz canlı, o bi' kedi (Pussy)
Эй, киска девятиживая, она кошка (Киска)
Wow (Yo), ilgi istiyo' benim fan'im, lil' bitch
Вау (Йо), моя фанатка хочет внимания, маленькая сучка
Balenciaga'dan ceket taze
Свежая куртка от Balenciaga
Araba rainbow ve yaban mersini
Радужная машина и черника
Benim çaprazıma kalan sahalar
Поля, которые остались на моем пути
Gerisi chat salağı, kalan daire
Остальные болваны в чате, оставшийся круг
Yüzün gülücek mi gebermemle?
Улыбнется ли твое лицо, когда я умру?
Bu senin paransa neden bende?
Если это твои деньги, то почему они у меня?
Tamam, tamam, easy, ben gelirsem
Хорошо, хорошо, спокойно, если я приду
Yavaşça in sahneden sen de
Медленно спускайся со сцены и ты
Dostluklarınız çok palavra, bak
Ваша дружба сплошная болтовня, смотри
Tek soluklu sahte gangsterlik
Поддельное гангстерство на одном дыхании
"Böylesi yok," dedin, "İstanbul'da", ama övmesen de olur yani
Ты сказал: "Такого нет в Стамбуле", пей, но можешь и не хвастаться
İşin blow, gücün job be kanka, Glock durur mu sen takıyo'san belde?
Твоя работа дуть, твоя сила работа, братан, разве Глок остается, если ты его носишь на поясе?
SUV Mercedes zinciri bu, geziyorum, trafik yapan benim
Это цепь внедорожника Mercedes, я катаюсь, создаю пробки
Evet, or'jinali benim, canım
Да, оригинал это я, дорогая
Özendi hep bana geri kalan
Все остальные мне завидовали
Gelip bu circle'ı elimden al, damatlığımla kapıdayım
Приди и забери этот круг у меня, я у дверей в свадебном костюме
"2M," dedim, "Hani bozar, balance?"
Я сказал: "2M, где же баланс?"
Ayar mayar kalmaz, geri sayım
Настроек не останется, обратный отсчет
Hidrojen bombası gibiyim, patlarım anlamadan sen
Я как водородная бомба, взорвусь, прежде чем ты поймешь
Saçın kalır, teli kalır geriye bi' teli kalır
Останутся твои волосы, останется прядь, останется только прядь
Düşmanlarım değil tehlikeli, Lyrica'lı, sadece Lyrica'lı
Мои враги не опасны, они под Лирикой, просто под Лирикой
Egoların üstüne işedim, bitch, beni salın, kolaysa beni salın
Я нассал на ваше эго, сучки, отпустите меня, если сможете
Hepsinin rüyasına tünedim, bak, ödü kopar, ne benzi, beti kalır
Я проник в ваши сны, смотрите, он обделается от страха, что от него останется
Etin kopar, kalır heves yarım (Yo)
Твоя плоть разорвется, желание останется наполовину (Йо)
Ooh (Ah), gitmemi bekliyo'dun, geri geldim
Ох (Ах), ты ждала моего ухода, я вернулся
Çok yol var, çok yenilendim (Yeah)
Пройдено много дорог, я сильно изменился (Yeah)
Benle geri geldi şehre raindrops
Вместе со мной в город вернулись капли дождя
Genelde bizim takımın main cups (Yeah)
Обычно наша команда выигрывает главные кубки (Yeah)
Antalya, İstanbul, İzmir rahat hep yollarda (Yeah)
Анталья, Стамбул, Измир, спокойно на дорогах (Yeah)
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah (Uh)
Купил свежую куртку от 'ciaga, Balenciaga, ах (Uh)
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah
Купил свежую куртку от 'ciaga, Balenciaga, ах
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah
Купил свежую куртку от 'ciaga, Balenciaga, ах
Antalya, İstanbul, İzmir rahat hep yollarda, ah
Анталья, Стамбул, Измир, спокойно на дорогах, ах
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah
Купил свежую куртку от 'ciaga, Balenciaga, ах
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan ceket taze, ah
Купил свежую куртку от 'ciaga, Balenciaga, ах
Aldım 'ciaga, Balenciaga'dan -, ya
Купил 'ciaga, Balenciaga'дан -, я





Авторы: Deniz Halit Gören, Mehmet Onder Dogan, Serbes Tolga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.