Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta
hisler,
koptu
ipler
hem
de
kendiliğinden
Kranke
Gefühle,
die
Fäden
rissen
und
das
von
selbst
Bilmem,
nasıl
ilerledi
bu?
Ah
Ich
weiß
nicht,
wie
das
so
weit
kam?
Ah
"Acı,
keder"
derken
stres
oldum
kendiliğinden
Während
ich
"Schmerz,
Kummer"
sagte,
wurde
ich
von
selbst
gestresst
Ve
hiç
kimseye
iyi
gelmedi
bu
Und
das
tat
niemandem
gut
Hiç
kimseye
büyü
vermedi
bu,
büyülenmedim
ben
Das
hat
niemanden
verzaubert,
ich
wurde
nicht
verzaubert
Büyülenmedin
sen,
bize
göre
gelmedi
bu
Du
wurdest
nicht
verzaubert,
das
passte
nicht
zu
uns
İzim
camdaki
buğu,
bu
bi'
elveda
mektubu
Meine
Spur
ist
der
Hauch
auf
dem
Glas,
das
ist
ein
Abschiedsbrief
Tek
açıklamam
bu
Das
ist
meine
einzige
Erklärung
Sen
beni
öldürdün
(Ooh)
Du
hast
mich
getötet
(Ooh)
Why
you
coming
back
me?
Warum
kommst
du
zu
mir
zurück?
Uh,
why
you
coming
back
me?
Uh,
warum
kommst
du
zu
mir
zurück?
Ya
ışık
yok
ya
da
alacakaranlık
var,
boşuna
karanlık
yapma
Entweder
gibt
es
kein
Licht
oder
es
herrscht
Dämmerung,
mach
nicht
umsonst
Dunkelheit
E,
sıfıra
değdik
çok
kez,
işim
gücüm
hep
alt
katta
Eh,
wir
haben
oft
den
Nullpunkt
erreicht,
meine
Arbeit,
meine
Kraft
ist
immer
im
Keller
Aramızda
koca
bi'
mezarlık
var,
mezarımda
atsam
takla
Zwischen
uns
liegt
ein
riesiger
Friedhof,
selbst
wenn
ich
in
meinem
Grab
einen
Salto
schlage
Tabutuma
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak
In
meinen
Sarg
Zigaretten
und
Feuerzeug,
Zigaretten
und
Feuerzeug,
Zigaretten
und
Feuerzeug
Ya
ışık
yok
ya
da
alacakaranlık
var,
boşuna
karanlık
yapma
Entweder
gibt
es
kein
Licht
oder
es
herrscht
Dämmerung,
mach
nicht
umsonst
Dunkelheit
E,
sıfıra
değdik
çok
kez,
işim
gücüm
hep
alt
katta
Eh,
wir
haben
oft
den
Nullpunkt
erreicht,
meine
Arbeit,
meine
Kraft
ist
immer
im
Keller
Aramızda
koca
bi'
mezarlık
var,
mezarımda
atsam
takla
Zwischen
uns
liegt
ein
riesiger
Friedhof,
selbst
wenn
ich
in
meinem
Grab
einen
Salto
schlage
Tabutuma
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak
sakla
In
meinen
Sarg
Zigaretten
und
Feuerzeug,
Zigaretten
und
Feuerzeug,
Zigaretten
und
Feuerzeug
versteck
Meine
Flügel
sind
verletzt
(Sen
beni
öldürdün)
Meine
Flügel
sind
verletzt
(Du
hast
mich
getötet)
Du
hast
sie
gebrochen
Du
hast
sie
gebrochen
Über
Nacht
alles
weg
Über
Nacht
alles
weg
Blut
an
meinen
Knochen
Blut
an
meinen
Knochen
Die
Zukunft
wurd
zerfetzt
Die
Zukunft
wurd
zerfetzt
Girl,
ich
hab'
seit
Wochen
Girl,
ich
hab'
seit
Wochen
Keinen
Schlaf
gehabt
trotz
Xan
Keinen
Schlaf
gehabt
trotz
Xan
Mein
Herz
ist
am
kochen
Mein
Herz
ist
am
kochen
Ooh-ooh-ooh
(Ah)
Ooh-ooh-ooh
(Ah)
Ich
mach'
Scheine
und
du
bist
nicht
da
Ich
mach'
Scheine
und
du
bist
nicht
da
Ich
bin
ein
Star
(Sen
beni
öldürdün)
Ich
bin
ein
Star
(Du
hast
mich
getötet)
Boşuna
karanlık
yapma
Mach
nicht
umsonst
Dunkelheit
E,
sıfıra
değdik
çok
kez,
işim
gücüm
hep
alt
katta
(Sen
beni
öldürdün)
Eh,
wir
haben
oft
den
Nullpunkt
erreicht,
meine
Arbeit,
meine
Kraft
ist
immer
im
Keller
(Du
hast
mich
getötet)
Aramızda
koca
bi'
mezarlık
var,
mezarımda
atsam
takla
(Uh,
why
you
coming
back—)
Zwischen
uns
liegt
ein
riesiger
Friedhof,
selbst
wenn
ich
in
meinem
Grab
einen
Salto
schlage
(Uh,
warum
kommst
du
zurück—)
Tabutuma
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak
(Sen
beni
öldürdün)
In
meinen
Sarg
Zigaretten
und
Feuerzeug,
Zigaretten
und
Feuerzeug,
Zigaretten
und
Feuerzeug
(Du
hast
mich
getötet)
Ya
ışık
yok
ya
da
alacakaranlık
var,
boşuna
karanlık
yapma
(Uh,
why
you
coming
back
me?)
Entweder
gibt
es
kein
Licht
oder
es
herrscht
Dämmerung,
mach
nicht
umsonst
Dunkelheit
(Uh,
warum
kommst
du
zu
mir
zurück?)
E,
sıfıra
değdik
çok
kez,
işim
gücüm
hep
alt
katta
Eh,
wir
haben
oft
den
Nullpunkt
erreicht,
meine
Arbeit,
meine
Kraft
ist
immer
im
Keller
Aramızda
koca
bi'
mezarlık
var,
mezarımda
atsam
takla
(Uh,
why
you
coming
back
me?)
Zwischen
uns
liegt
ein
riesiger
Friedhof,
selbst
wenn
ich
in
meinem
Grab
einen
Salto
schlage
(Uh,
warum
kommst
du
zu
mir
zurück?)
Tabutuma
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak
sakla
In
meinen
Sarg
Zigaretten
und
Feuerzeug,
Zigaretten
und
Feuerzeug,
Zigaretten
und
Feuerzeug
versteck
Erst
sagst
du
Fendi,
tatlım
Erst
sagst
du
Fendi,
Süße
Du
wohnst
jetzt
in
mei'm
Herz
(Oh)
Du
wohnst
jetzt
in
mei'm
Herz
(Oh)
Und
danach
sagst
du
bye
to
me
Und
danach
sagst
du
bye
zu
mir
Feuer
blendet
Wahrheit
Feuer
blendet
Wahrheit
Ich
räucher'
meinen
Schmerz
Ich
räucher'
meinen
Schmerz
Keine
Love,
du
spürst
die
BYE
Keine
Love,
du
spürst
das
BYE
Tatlım,
beni
anla
Süße,
versteh
mich
Im
Herzen
Rambazamba
Im
Herzen
Rambazamba
Schatzi,
Jäger-Sammler
Schatzi,
Jäger-Sammler
Akıyor
bi'
damla
Ein
Tropfen
fließt
Damals
war
es
anders
Damals
war
es
anders
Liebe
war
nicht
standard
Liebe
war
nicht
standard
Mein
Herz
kämpft
gegen
van
Damme
(Sen
beni
öldürdün)
Mein
Herz
kämpft
gegen
van
Damme
(Du
hast
mich
getötet)
Ya
ışık
yok
ya
da
alacakaranlık
var,
boşuna
karanlık
yapma
(Sen
beni
öldürdün)
Entweder
gibt
es
kein
Licht
oder
es
herrscht
Dämmerung,
mach
nicht
umsonst
Dunkelheit
(Du
hast
mich
getötet)
E,
sıfıra
değdik
çok
kez,
işim
gücüm
hep
alt
katta
(Sen
beni
öldürdün)
Eh,
wir
haben
oft
den
Nullpunkt
erreicht,
meine
Arbeit,
meine
Kraft
ist
immer
im
Keller
(Du
hast
mich
getötet)
Aramızda
koca
bi'
mezarlık
var,
mezarımda
atsam
takla
Zwischen
uns
liegt
ein
riesiger
Friedhof,
selbst
wenn
ich
in
meinem
Grab
einen
Salto
schlage
Tabutuma
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak
In
meinen
Sarg
Zigaretten
und
Feuerzeug,
Zigaretten
und
Feuerzeug,
Zigaretten
und
Feuerzeug
Hasta
hisler,
koptu
ipler
hem
de
kendiliğinden
Kranke
Gefühle,
die
Fäden
rissen
und
das
von
selbst
Bilmem,
nasıl
ilerledi
bu?
Ah
Ich
weiß
nicht,
wie
das
so
weit
kam?
Ah
"Acı,
keder"
derken
stres
oldum
kendiliğinden
Während
ich
"Schmerz,
Kummer"
sagte,
wurde
ich
von
selbst
gestresst
Ve
hiç
kimseye
iyi
gelmedi
bu
Und
das
tat
niemandem
gut
Hiç
kimseye
büyü
vermedi
bu,
büyülenmedim
ben
Das
hat
niemanden
verzaubert,
ich
wurde
nicht
verzaubert
Büyülenmedin
sen,
bize
göre
gelmedi
bu
Du
wurdest
nicht
verzaubert,
das
passte
nicht
zu
uns
İzim
camdaki
buğu,
bu
bi'
elveda
mektubu
Meine
Spur
ist
der
Hauch
auf
dem
Glas,
das
ist
ein
Abschiedsbrief
Tek
açıklamam
bu
Das
ist
meine
einzige
Erklärung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Gaudes, Tim Gomringer, Kevin Gomringer, Olivia Mccarthy, Halit Deniz Goeren, Tolga Serbes, Yung Kafa, Kuecuek Efendi
Альбом
taycan
дата релиза
29-11-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.