Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta
hisler,
koptu
ipler
hem
de
kendiliğinden
Больные
чувства,
порванные
нити,
да
ещё
и
сами
по
себе
Bilmem,
nasıl
ilerledi
bu?
Ah
Не
знаю,
как
это
зашло
так
далеко?
Ах
"Acı,
keder"
derken
stres
oldum
kendiliğinden
Говоря
"боль,
горе",
сам
по
себе
стал
нервным
Ve
hiç
kimseye
iyi
gelmedi
bu
И
никому
это
не
пошло
на
пользу
Hiç
kimseye
büyü
vermedi
bu,
büyülenmedim
ben
Ни
на
кого
это
не
наложило
чары,
я
не
был
очарован
Büyülenmedin
sen,
bize
göre
gelmedi
bu
Ты
не
была
очарована,
это
не
для
нас
İzim
camdaki
buğu,
bu
bi'
elveda
mektubu
Мой
след
- это
конденсат
на
стекле,
это
прощальное
письмо
Tek
açıklamam
bu
Моё
единственное
объяснение
Sen
beni
öldürdün
(Ooh)
Ты
убила
меня
(Ох)
Why
you
coming
back
me?
Зачем
ты
возвращаешься
ко
мне?
Uh,
why
you
coming
back
me?
Эй,
зачем
ты
возвращаешься
ко
мне?
Ya
ışık
yok
ya
da
alacakaranlık
var,
boşuna
karanlık
yapma
Или
света
нет,
или
сумерки,
не
создавай
тьму
напрасно
E,
sıfıra
değdik
çok
kez,
işim
gücüm
hep
alt
katta
Эй,
мы
много
раз
касались
дна,
мои
дела
всегда
внизу
Aramızda
koca
bi'
mezarlık
var,
mezarımda
atsam
takla
Между
нами
огромное
кладбище,
перевернусь
в
своей
могиле
Tabutuma
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak
В
мой
гроб
сигареты
и
зажигалку,
сигареты
и
зажигалку,
сигареты
и
зажигалку
Ya
ışık
yok
ya
da
alacakaranlık
var,
boşuna
karanlık
yapma
Или
света
нет,
или
сумерки,
не
создавай
тьму
напрасно
E,
sıfıra
değdik
çok
kez,
işim
gücüm
hep
alt
katta
Эй,
мы
много
раз
касались
дна,
мои
дела
всегда
внизу
Aramızda
koca
bi'
mezarlık
var,
mezarımda
atsam
takla
Между
нами
огромное
кладбище,
перевернусь
в
своей
могиле
Tabutuma
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak
sakla
В
мой
гроб
сигареты
и
зажигалку,
сигареты
и
зажигалку,
сигареты
и
зажигалку
спрячь
Meine
Flügel
sind
verletzt
(Sen
beni
öldürdün)
Meine
Flügel
sind
verletzt
(Ты
убила
меня)
Du
hast
sie
gebrochen
Du
hast
sie
gebrochen
Über
Nacht
alles
weg
Über
Nacht
alles
weg
Blut
an
meinen
Knochen
Blut
an
meinen
Knochen
Die
Zukunft
wurd
zerfetzt
Die
Zukunft
wurd
zerfetzt
Girl,
ich
hab'
seit
Wochen
Girl,
ich
hab'
seit
Wochen
Keinen
Schlaf
gehabt
trotz
Xan
Keinen
Schlaf
gehabt
trotz
Xan
Mein
Herz
ist
am
kochen
Mein
Herz
ist
am
kochen
Ooh-ooh-ooh
(Ah)
Ooh-ooh-ooh
(Ах)
Ich
mach'
Scheine
und
du
bist
nicht
da
Ich
mach'
Scheine
und
du
bist
nicht
da
Ich
bin
ein
Star
(Sen
beni
öldürdün)
Ich
bin
ein
Star
(Ты
убила
меня)
Boşuna
karanlık
yapma
Не
создавай
тьму
напрасно
E,
sıfıra
değdik
çok
kez,
işim
gücüm
hep
alt
katta
(Sen
beni
öldürdün)
Эй,
мы
много
раз
касались
дна,
мои
дела
всегда
внизу
(Ты
убила
меня)
Aramızda
koca
bi'
mezarlık
var,
mezarımda
atsam
takla
(Uh,
why
you
coming
back—)
Между
нами
огромное
кладбище,
перевернусь
в
своей
могиле
(Эй,
зачем
ты
возвращаеш—)
Tabutuma
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak
(Sen
beni
öldürdün)
В
мой
гроб
сигареты
и
зажигалку,
сигареты
и
зажигалку,
сигареты
и
зажигалку
(Ты
убила
меня)
Ya
ışık
yok
ya
da
alacakaranlık
var,
boşuna
karanlık
yapma
(Uh,
why
you
coming
back
me?)
Или
света
нет,
или
сумерки,
не
создавай
тьму
напрасно
(Эй,
зачем
ты
возвращаешься
ко
мне?)
E,
sıfıra
değdik
çok
kez,
işim
gücüm
hep
alt
katta
Эй,
мы
много
раз
касались
дна,
мои
дела
всегда
внизу
Aramızda
koca
bi'
mezarlık
var,
mezarımda
atsam
takla
(Uh,
why
you
coming
back
me?)
Между
нами
огромное
кладбище,
перевернусь
в
своей
могиле
(Эй,
зачем
ты
возвращаешься
ко
мне?)
Tabutuma
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak
sakla
В
мой
гроб
сигареты
и
зажигалку,
сигареты
и
зажигалку,
сигареты
и
зажигалку
спрячь
Erst
sagst
du
Fendi,
tatlım
Сначала
ты
говоришь,
Фенди,
милая
Du
wohnst
jetzt
in
mei'm
Herz
(Oh)
Ты
теперь
живешь
в
моем
сердце
(Ох)
Und
danach
sagst
du
bye
to
me
А
потом
ты
говоришь
мне
"прощай"
Feuer
blendet
Wahrheit
Огонь
скрывает
правду
Ich
räucher'
meinen
Schmerz
Я
окуриваю
свою
боль
Keine
Love,
du
spürst
die
BYE
Нет
любви,
ты
чувствуешь
"ПРОЩАЙ"
Tatlım,
beni
anla
Милая,
пойми
меня
Im
Herzen
Rambazamba
В
сердце
хаос
Schatzi,
Jäger-Sammler
Детка,
охотник-собиратель
Akıyor
bi'
damla
Капает
слеза
Damals
war
es
anders
Раньше
было
иначе
Liebe
war
nicht
standard
Любовь
не
была
стандартом
Mein
Herz
kämpft
gegen
van
Damme
(Sen
beni
öldürdün)
Мое
сердце
сражается
с
Ван
Даммом
(Ты
убила
меня)
Ya
ışık
yok
ya
da
alacakaranlık
var,
boşuna
karanlık
yapma
(Sen
beni
öldürdün)
Или
света
нет,
или
сумерки,
не
создавай
тьму
напрасно
(Ты
убила
меня)
E,
sıfıra
değdik
çok
kez,
işim
gücüm
hep
alt
katta
(Sen
beni
öldürdün)
Эй,
мы
много
раз
касались
дна,
мои
дела
всегда
внизу
(Ты
убила
меня)
Aramızda
koca
bi'
mezarlık
var,
mezarımda
atsam
takla
Между
нами
огромное
кладбище,
перевернусь
в
своей
могиле
Tabutuma
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak,
sigara
ve
çakmak
В
мой
гроб
сигареты
и
зажигалку,
сигареты
и
зажигалку,
сигареты
и
зажигалку
Hasta
hisler,
koptu
ipler
hem
de
kendiliğinden
Больные
чувства,
порванные
нити,
да
ещё
и
сами
по
себе
Bilmem,
nasıl
ilerledi
bu?
Ah
Не
знаю,
как
это
зашло
так
далеко?
Ах
"Acı,
keder"
derken
stres
oldum
kendiliğinden
Говоря
"боль,
горе",
сам
по
себе
стал
нервным
Ve
hiç
kimseye
iyi
gelmedi
bu
И
никому
это
не
пошло
на
пользу
Hiç
kimseye
büyü
vermedi
bu,
büyülenmedim
ben
Ни
на
кого
это
не
наложило
чары,
я
не
был
очарован
Büyülenmedin
sen,
bize
göre
gelmedi
bu
Ты
не
была
очарована,
это
не
для
нас
İzim
camdaki
buğu,
bu
bi'
elveda
mektubu
Мой
след
- это
конденсат
на
стекле,
это
прощальное
письмо
Tek
açıklamam
bu
Моё
единственное
объяснение
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Gaudes, Tim Gomringer, Kevin Gomringer, Olivia Mccarthy, Halit Deniz Goeren, Tolga Serbes, Yung Kafa, Kuecuek Efendi
Альбом
taycan
дата релиза
29-11-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.