Motörhead - War for War - перевод текста песни на русский

War for War - Motörheadперевод на русский




War for War
Война ради войны
Ridin' fast out of the sunset
Мчусь на всех парах навстречу закату,
Devils and horses advance
Дьяволы и кони рвутся вперед.
Thunder and lightning and honour
Гром, молния и честь
The army of saber and lance
Армия сабель и пик.
Each man somber and focused
Каждый мужчина мрачен и сосредоточен,
Each man looks to the fore
Каждый смотрит вперед.
Death is the life we are living
Смерть вот жизнь, которой мы живем,
Hungry for battle and war
Жаждем битвы и войны.
War for war, saber in every fist
Война ради войны, сабля в каждом кулаке,
Where we were and are once more
Мы там, где были и где снова окажемся.
Out of the dark and the mist
Из тьмы и тумана,
War for war, determined for victory
Война ради войны, стремимся к победе.
Over the line they drew there
За линией, что они провели там,
Honour the cavalry
Слава кавалерии!
Howling for blood, the leaders
Вожди воют, жаждут крови,
Into the soon-to-be dead
Врываются в ряды обреченных.
Chopping them down like leaves as
Рубят их, как листья,
The grass of the field turns red
Трава на поле краснеет.
We are a band of brothers
Мы братство воинов,
Disdaining the cares of the Earth
Презревших земные заботы.
All we have is each other
Все, что у нас есть, это друг друга,
And that is all we are worth
И это все, чего мы стоим.
War for war, the saber swings into the face
Война ради войны, сабля рассекает воздух,
Shake the enemy to the core
Потрясает врага до глубины души.
Lost in the lust of the chase
Потерянные в пылу погони,
War for war, we do not bend the knee
Война ради войны, мы не склоним колени.
We are the worst of the best now
Мы худшие из лучших,
Honour the cavalry, cavalry
Слава кавалерии, кавалерии!
Reaving and laughing and slaying
Грабим, смеемся и убиваем,
Leather and metal and blood
Кожа, металл и кровь.
How could anyone do it?
Как кто-то мог это сделать?
We did it the best that we could
Мы сделали все, что могли.
Over the fields of corpses
По полям трупов,
Over the broken and maimed
По искалеченным и изувеченным,
Over the enemy's banners
По вражеским знаменам,
Beaten and trampled and shamed
Побитым, растоптанным и опозоренным.
War for war, into the shot and the shell
Война ради войны, под градом пуль и снарядов,
Into battle we go once more
В битву мы идем снова.
The standard-bearers of Hell
Знаменосцы ада,
War for war, the best and last of the free
Война ради войны, лучшие и последние из свободных.
Sworn unto Armageddon
Поклявшиеся Армагеддону,
Honour the cavalry, cavalry
Слава кавалерии, кавалерии!





Авторы: BURSTON, DELAOGLOU CAMPBELL, KILMISTER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.