Motohiro Hata - Girl (Tomita Lab. Remix) - перевод текста песни на немецкий

Girl (Tomita Lab. Remix) - Motohiro Hataперевод на немецкий




Girl (Tomita Lab. Remix)
Girl (Tomita Lab. Remix)
また目を奪われていたんだ
Schon wieder war mein Blick gefesselt.
踊る髪は光を纏う 天使と遊ぶ
Dein tanzendes Haar fängt das Licht ein, spielt mit Engeln.
無邪気な笑顔が可憐で
Dein unschuldiges Lächeln ist so anmutig.
あまりにも澄み切っていて 少し戸惑う
Es ist so rein, dass es mich ein wenig verwirrt.
なんで こんなにも全部
Warum, so vollkommen,
疑いもしないで そばにいてくれるの
bist du ohne jeden Zweifel an meiner Seite?
ふわり 羽根のよう 僕の頬に君が触れる
Leicht, wie eine Feder, berührst du meine Wange.
それだけで もう 何もかも 許されたつもりになるよ
Allein dadurch fühle ich mich, als wäre mir alles vergeben.
ふわり 羽根のよう 君がそっと勇気くれる
Leicht, wie eine Feder, gibst du mir sanft Mut.
歪んだ胸の傷痕も 浮かんで消えるから
Denn die verzerrten Narben in meiner Brust tauchen auf und verschwinden.
不意に駆け出した君が
Plötzlich liefst du los,
はぐれそうになって すぐに 僕の名前を叫ぶ
drohtest dich zu verirren und riefst sofort meinen Namen.
どんな不安の中でも
Egal in welcher Angst,
心配しないで 必ず見つけ出すよ
mach dir keine Sorgen, ich werde dich sicher finden.
ふわり 羽根のよう たんぽぽの綿毛が揺れる
Leicht, wie eine Feder, wiegen sich die Pusteblumensamen.
遠くまで種を運ぶ 風に僕もなりたいんだ
Ich möchte der Wind sein, der die Samen weit trägt.
結ぶ指先を 小さな手が握り返す
Wenn sich unsere Finger verschränken, drückt deine kleine Hand zurück.
幸せへと いつかきっと 送り届けるから
Denn zum Glück werde ich dich eines Tages sicher bringen.
ふたりは ひとつの時を 同じだけ重ねる
Wir beide erleben dieselbe Zeit gemeinsam.
出来る限り たくさんの場面を覚えていたいよ
Ich möchte mich an so viele Momente wie möglich erinnern.
ふわり 羽根のよう 僕の頬に君が触れる
Leicht, wie eine Feder, berührst du meine Wange.
それだけで もう 何もかも 救われたつもりになるよ
Allein dadurch fühle ich mich, als wäre ich vollkommen gerettet.
ふわり 羽根のよう 君がいれば強くなれる
Leicht, wie eine Feder wenn du da bist, kann ich stark sein.
いつまででも 僕がきっと 守ってみせるから
Denn ich werde dich sicher beschützen, für immer.
羽根のよう
Wie eine Feder.





Авторы: 秦 基博

Motohiro Hata - Kotonoha
Альбом
Kotonoha
дата релиза
29-05-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.