Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rain (Long Version)
Regen (Lange Version)
言葉にできず凍えたままで
Wortlos
und
erstarrt,
人前ではやさしく生きていた
lebte
ich
sanftmütig
vor
anderen
Leuten.
しわよせで
こんなふうに雑に
Als
Quittung
dafür,
so
achtlos
雨の夜にきみを抱きしめてた
habe
ich
dich
in
einer
Regennacht
umarmt.
道路わきのビラと壊れた常夜燈
Plakate
am
Straßenrand
und
eine
kaputte
Laterne,
街角ではそう
だれもが急いでた
an
der
Straßenecke,
ja,
eilten
alle.
きみじゃない
悪いのは自分の激しさを
Nicht
du
bist
schuld,
es
ist
meine
Heftigkeit,
かくせないぼくのほうさ
die
ich
nicht
verbergen
kann.
Lady
きみは雨にけむる
Lady,
du
verschwimmst
im
Regen,
すいた駅を少し走った
liefst
ein
wenig
durch
den
leeren
Bahnhof.
どしゃぶりでもかまわないと
"Auch
im
Wolkenbruch
macht
es
mir
nichts
aus",
ずぶぬれでもかまわないと
"Auch
völlig
durchnässt
macht
es
mir
nichts
aus",
しぶきあげるきみが消えてく
sagst
du
und
verschwindest
spritzend.
路地裏では朝が早いから
Weil
der
Morgen
in
den
Seitengassen
früh
anbricht,
今のうちにきみをつかまえ
werde
ich
dich
jetzt
noch
festhalten.
行かないで
行かないで
Geh
nicht,
geh
nicht,
そう言うよ
das
werde
ich
sagen.
別々に暮らす
泣きだしそうな空を
Getrennt
leben,
den
Himmel,
der
gleich
weinen
will,
にぎりしめる強さは今はもうない
festzuhalten,
die
Kraft
habe
ich
jetzt
nicht
mehr.
変わらずいる心のすみだけで傷つくような
Wenn
du
nur
dazu
da
bist,
in
einer
Ecke
meines
unveränderten
Herzens
verletzt
zu
werden,
きみならもういらない
dann
brauche
ich
dich
so
nicht
mehr.
Lady
きみは雨にぬれて
Lady,
du
wirst
vom
Regen
nass,
ぼくの眼を少し見ていた
sahst
mir
kurz
in
die
Augen.
どしゃぶりでもかまわないと
"Auch
im
Wolkenbruch
macht
es
mir
nichts
aus",
ずぶぬれでもかまわないと
"Auch
völlig
durchnässt
macht
es
mir
nichts
aus",
口笛ふくぼくがついてく
sagst
du,
und
ich
folge
dir
pfeifend.
ずいぶんきみを知りすぎたのに
Obwohl
ich
dich
inzwischen
so
gut
kenne,
初めて争った夜のように
ist
es
wie
in
der
Nacht
unseres
ersten
Streits.
行かないで
行かないで
Geh
nicht,
geh
nicht,
そう言うよ
das
werde
ich
sagen.
肩が乾いたシャツ改札を出る頃
Wenn
mein
Hemd
an
den
Schultern
trocken
ist,
beim
Verlassen
der
Bahnsteigsperre,
きみの町じゃもう雨は小降りになる
wird
der
Regen
in
deiner
Stadt
schon
nachlassen.
今日だけが明日に続いてる
Nur
das
Heute
führt
direkt
ins
Morgen,
こんなふうに
きみとは終われない
so
kann
es
mit
dir
nicht
enden.
Lady
きみは今もこうして
Lady,
auch
jetzt
noch
bist
du
so,
小さめの傘もささずに
ohne
auch
nur
einen
kleinen
Schirm
aufzuspannen.
どしゃぶりでもかまわないと
"Auch
im
Wolkenbruch
macht
es
mir
nichts
aus",
ずぶぬれでもかまわないと
"Auch
völlig
durchnässt
macht
es
mir
nichts
aus",
しぶきあげるきみが消えてく
sagst
du
und
verschwindest
spritzend.
路地裏では朝が早いから
Weil
der
Morgen
in
den
Seitengassen
früh
anbricht,
今のうちにきみをつかまえ
werde
ich
dich
jetzt
noch
festhalten.
行かないで
行かないで
Geh
nicht,
geh
nicht,
そう言うよ
das
werde
ich
sagen.
どしゃぶりでもかまわないと
"Auch
im
Wolkenbruch
macht
es
mir
nichts
aus",
ずぶぬれでもかまわないと
"Auch
völlig
durchnässt
macht
es
mir
nichts
aus",
口笛ふくぼくがついてく
sagst
du,
und
ich
folge
dir
pfeifend.
ずいぶんきみを知りすぎたのに
Obwohl
ich
dich
inzwischen
so
gut
kenne,
初めて争った夜のように
ist
es
wie
in
der
Nacht
unseres
ersten
Streits.
行かないで
行かないで
Geh
nicht,
geh
nicht,
そう言うよ
das
werde
ich
sagen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Senri Oe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.