Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Mr.Tomorrow
Lieber Herr Morgen
冷淡な街の情景
深くなるその陰影
Kalte
Stadtszenen,
sich
vertiefende
Schatten
駅前に響く演説
帰る人の波は整然
Ansagen
am
Bahnhof,
ein
geordneter
Strom
von
Heimkehrern
立ち止まり俯く少年
路上にうずくまる老人
Ein
Junge,
der
stehen
bleibt
und
den
Kopf
senkt,
ein
alter
Mann,
der
am
Boden
kauert
思わず逸らした視線
代わり映えしない背景
Ein
Blick,
den
ich
unwillkürlich
abwende,
die
gleiche
alte
Kulisse
大人たちはやけに饒舌
進まない工事渋滞
Die
Erwachsenen
reden
zu
viel,
stockende
Baustellen,
Stau
彼女たちもどこか不機嫌
追い立てられる日々の焦燥
Auch
sie
wirken
irgendwie
missmutig,
die
gehetzte
Unruhe
des
Alltags
人事のような喧噪
先送りされた懸案
Lärm
wie
von
fremden
Leuten,
aufgeschobene
ungelöste
Fragen
消しても
捨てても
また
求め続ける性
Lösch
sie,
wirf
sie
weg,
doch
suchst
du
weiter
danach
時代は君の中で
少しずつ
動き始めている
Die
Zeit
beginnt
in
dir,
Stück
für
Stück,
sich
zu
bewegen
気付いてるかい
もうすでに
古いペンキは剥がれそうだ
Merkt
du
es
schon?
Die
alte
Farbe
blättert
bald
ab
答えは風に吹かれ
きっと
僕らを待ってた
Die
Antwort
weht
im
Wind
und
wartet
sicher
auf
uns
誰に笑われたって
甘い戯言だって
謳ってよ
希望を
今
Mag
man
dich
auch
auslachen,
sing
von
der
Hoffnung,
jetzt,
auch
wenn
es
naive
Worte
sind
忘れてくあの光景
曖昧なままの真実
Vergessene
Bilder,
Wahrheiten,
die
im
Unklaren
bleiben
過去を顧みない現在
許しを乞うときだけ敬虔
Eine
Gegenwart,
die
nicht
zurückschaut,
nur
fromm
um
Vergebung
bittet
生まれ落ちた事は偶然
さいごだけがいつも歴然
Geboren
durch
Zufall,
nur
das
Ende
ist
immer
klar
咲いても
枯れても
物を言えぬ
路傍の花
Blühen
oder
welken,
stumme
Blumen
am
Wegesrand
時代は廻り続け
あやまちを
また繰り返すけど
Die
Zeit
dreht
sich
weiter,
wiederholt
die
Fehler,
doch
信じていいかい
ねぇ
いつか
本当に何か変わるって
Darf
ich
glauben,
dass
sich
irgendwann
wirklich
etwas
ändert?
答えは風に吹かれ
きっと
僕らを待っている
Die
Antwort
weht
im
Wind
und
wartet
sicher
auf
uns
救いのない世界を
最低な昨日を
謳ってよ
未来はくるんだ
Sing
von
dieser
hoffnungslosen
Welt,
von
den
schlimmsten
Tagen,
die
Zukunft
kommt
時代は君の中で
ひとつずつ
創られてゆくんだろう
Die
Zeit
formt
sich
in
dir,
Stück
für
Stück,
信じてくんだ
ねぇ
いつか
本当に何か変わるまで
Ich
glaube
daran,
bis
sich
wirklich
etwas
ändert
答えは胸の奥で
きっと
とうに決まってた
Die
Antwort
liegt
tief
in
deinem
Herzen,
längst
entschieden
素晴らしい世界へ
親愛なる明日へ
謳ってよ
希望のうた
Sing
für
eine
bessere
Welt,
für
den
geliebten
Morgen,
sing
das
Lied
der
Hoffnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秦 基博, 秦 基博
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.