Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer
溶け出してしまいそうな体
Sommer,
mein
Körper
scheint
zu
schmelzen
I
Wander
'ホントノジブン'なんていない
首筋に梅雨の残響
I
Wander
»Das
wahre
Ich«
gibt
es
nicht,
im
Nacken
das
Nachhallen
der
Regenzeit
10tもの水が
頭上にたまる
初夏の頃
10
Tonnen
Wasser
sammeln
sich
über
mir
im
frühen
Sommer
水の星の悦にひたる
そんな文字どおりの午後
Ein
wortwörtlicher
Nachmittag,
versunken
in
der
Freude
des
Wasserplaneten
ねぇ
話しかけてみたい
僕に何が出来るというの
Hey,
ich
möchte
dich
ansprechen,
was
kann
ich
schon
tun?
所詮
小さな点じゃない
こぼれそうな空に聞いたの
運命を
Am
Ende
bin
ich
nur
ein
kleiner
Punkt,
fragte
ich
den
wankenden
Himmel,
das
Schicksal
My
words
誰かに向けたのに
自分に言ってた
My
words,
für
jemanden
bestimmt,
doch
ich
sagte
sie
zu
mir
In
my
world
ここにいる意味はまだ見えない
消えてゆく春の残像
In
my
world,
der
Sinn
meiner
Existenz
bleibt
unsichtbar,
das
verblassende
Nachbild
des
Frühlings
数えきれぬほどの水滴で
空はまるで宗教画
Unzählige
Wassertropfen
machen
den
Himmel
zu
einem
religiösen
Gemälde
なんていびつでキレイなものだろう
それを「雨」と呼ぶ事にした
Wie
schief
und
doch
schön
das
ist,
wir
nannten
es
»Regen«
子供達は「雨」に踊る
僕はそれを見ている
Kinder
tanzen
im
»Regen«,
ich
beobachte
sie
僕だってそこにいたんじゃない
水たまりに映る姿を
踏んで壊した
War
ich
nicht
auch
dort?
Zertrampelte
mein
Spiegelbild
in
der
Pfütze
俯瞰する空の目は
僕らのこと
雨粒より小さく映して
Der
Blick
des
Himmels
von
oben
zeigt
uns
kleiner
als
Regentropfen
それでも僕は言うよ
空に...
「僕らは世界になるよ」
Trotzdem
rufe
ich
zum
Himmel...
»Wir
werden
die
Welt
sein«
もう怖いものなんてない
世界は形を持たないの
Nichts
macht
mir
mehr
Angst,
die
Welt
hat
keine
Form
僕は小さな点でいい
雨粒もやがて溶けるよ
水の星へ
Ich
bin
gerne
ein
kleiner
Punkt,
Regentropfen
schmelzen,
zum
Wasserplaneten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秦 基博
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.