Motohiro Hata - dot - перевод текста песни на немецкий

dot - Motohiro Hataперевод на немецкий




dot
Punkt
Summer 溶け出してしまいそうな体
Sommer, mein Körper scheint zu schmelzen
I Wander 'ホントノジブン'なんていない 首筋に梅雨の残響
I Wander »Das wahre Ich« gibt es nicht, im Nacken das Nachhallen der Regenzeit
10tもの水が 頭上にたまる 初夏の頃
10 Tonnen Wasser sammeln sich über mir im frühen Sommer
水の星の悦にひたる そんな文字どおりの午後
Ein wortwörtlicher Nachmittag, versunken in der Freude des Wasserplaneten
ねぇ 話しかけてみたい 僕に何が出来るというの
Hey, ich möchte dich ansprechen, was kann ich schon tun?
所詮 小さな点じゃない こぼれそうな空に聞いたの 運命を
Am Ende bin ich nur ein kleiner Punkt, fragte ich den wankenden Himmel, das Schicksal
My words 誰かに向けたのに 自分に言ってた
My words, für jemanden bestimmt, doch ich sagte sie zu mir
In my world ここにいる意味はまだ見えない 消えてゆく春の残像
In my world, der Sinn meiner Existenz bleibt unsichtbar, das verblassende Nachbild des Frühlings
数えきれぬほどの水滴で 空はまるで宗教画
Unzählige Wassertropfen machen den Himmel zu einem religiösen Gemälde
なんていびつでキレイなものだろう それを「雨」と呼ぶ事にした
Wie schief und doch schön das ist, wir nannten es »Regen«
子供達は「雨」に踊る 僕はそれを見ている
Kinder tanzen im »Regen«, ich beobachte sie
僕だってそこにいたんじゃない 水たまりに映る姿を 踏んで壊した
War ich nicht auch dort? Zertrampelte mein Spiegelbild in der Pfütze
俯瞰する空の目は 僕らのこと 雨粒より小さく映して
Der Blick des Himmels von oben zeigt uns kleiner als Regentropfen
それでも僕は言うよ 空に... 「僕らは世界になるよ」
Trotzdem rufe ich zum Himmel... »Wir werden die Welt sein«
もう怖いものなんてない 世界は形を持たないの
Nichts macht mir mehr Angst, die Welt hat keine Form
僕は小さな点でいい 雨粒もやがて溶けるよ 水の星へ
Ich bin gerne ein kleiner Punkt, Regentropfen schmelzen, zum Wasserplaneten





Авторы: 秦 基博

Motohiro Hata - Bokura Wo Tsunagumono
Альбом
Bokura Wo Tsunagumono
дата релиза
07-03-2007



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.