Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひまわりの約束
Das Versprechen der Sonnenblume
どうして君が泣くの
Warum
weinst
du
jetzt
schon
まだ僕も泣いていないのに
wo
ich
doch
noch
nicht
einmal
weine?
自分より
悲しむから
Du
leidest
mehr
als
ich
selbst
つらいのがどっちか
わからなくなるよ
bis
ich
nicht
mehr
weiß
wer
von
uns
beiden
mehr
Schmerz
trägt
ガラクタだったはずの今日が
Was
wertlos
schien
dieser
Tag
ふたりなら
宝物になる
wird
mit
dir
zu
einem
Schatz
そばにいたいよ
Ich
will
bei
dir
sein
君のために出来ることが
僕にあるかな
ob
ich
etwas
für
dich
tun
kann?
いつも君に
ずっと君に
笑っていてほしくて
Ich
wünsche
mir
dass
du
immer
weiter
lächelst
ひまわりのような
まっすぐなその優しさを
温もりを
全部
Deine
aufrichtige
Zärtlichkeit
wie
eine
Sonnenblume
deine
Wärme
all
das
これからは僕も
届けていきたい
möchte
ich
von
nun
an
auch
dir
schenken
ここにある幸せに
気づいたから
denn
ich
verstehe
jetzt
unser
Glück
hier
遠くで
ともる未来
Die
Zukunft
die
fern
leuchtet
もしも
僕らが離れても
selbst
wenn
wir
uns
trennen
sollten
それぞれ歩いていく
その先で
gehen
wir
getrennte
Wege
und
glauben
また
出会えると信じて
dass
wir
uns
dort
wieder
begegnen
ちぐはぐだったはずの歩幅
Unsere
ungleichen
Schritte
ひとつのように
今
重なる
sind
jetzt
wie
eins
vereint
そばにいること
なにげないこの瞬間も
忘れはしないよ
Bei
dir
zu
sein
auch
diese
kleinen
Momente
ich
vergesse
sie
nie
旅立ちの日
手を振る時
笑顔でいられるように
damit
wir
lächelnd
winken
können
wenn
der
Abschied
kommt
ひまわりのような
まっすぐなその優しさを
温もりを
全部
Deine
aufrichtige
Zärtlichkeit
wie
eine
Sonnenblume
deine
Wärme
all
das
返したいけれど
君のことだから
möchte
ich
zurückgeben
aber
du
würdest
wohl
もう充分だよって
きっと言うかな
sagen:
"Es
ist
schon
genug"
そばにいたいよ
君のために出来ることが
僕にあるかな
Ich
will
bei
dir
sein
ob
ich
etwas
für
dich
tun
kann?
いつも君に
ずっと君に
笑っていてほしくて
Ich
wünsche
mir
dass
du
immer
weiter
lächelst
ひまわりのような
まっすぐなその優しさを
温もりを
全部
Deine
aufrichtige
Zärtlichkeit
wie
eine
Sonnenblume
deine
Wärme
all
das
これからは僕も
届けていきたい
möchte
ich
von
nun
an
auch
dir
schenken
本当の幸せの意味を見つけたから
denn
ich
habe
die
wahre
Bedeutung
des
Glücks
gefunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hata Motohiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.