Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朝が来る前に
Bevor der Morgen kommt
何が今見えているんだろう
Was
sehen
wir
jetzt
gerade?
それぞれの明日を前に
Vor
jedem
unserer
morgigen
Tage
僕らは空を見上げたまま
Schauen
wir
noch
immer
zum
Himmel
ずっと何も言えずにいる
Und
können
kein
Wort
hervorbringen
突き刺す様な冬の匂い
Ein
stechender
Duft
des
Winters
夢から醒めてくみたいだ
Als
würden
wir
aus
einem
Traum
erwachen
「もう行かなくちゃいけないよ」
»Ich
muss
jetzt
gehen«
そう
胸のフィラメントがつぶやく
Ja,
mein
Herz
flüstert
mir
diese
Worte
zu
止まったままの街
Eine
erstarrte
Stadt
いつもの遊歩道
Der
gewohnte
Spazierweg
君がそっと言うよ
Und
du
flüsterst
leise
「離れたくない」って
»Ich
will
nicht
gehen«
うん、わかってるけど
Ja,
ich
verstehe,
doch...
朝が来れば僕ら旅立つ
Wenn
der
Morgen
kommt,
brechen
wir
auf
新しい日々の始まりへ
In
den
Beginn
neuer
Tage
悲しいけど僕は行くよ
Traurig,
aber
ich
gehe
サヨナラなんだ
Es
heißt
Abschied
nehmen
ほら朝がもうそこまで
Schau,
der
Morgen
ist
schon
君がくれたこの温もりに
Deine
Wärme,
die
du
mir
gabst
このまま触れていたいけれど
Ich
möchte
für
immer
darin
bleiben
もう後戻りはしないよ
Doch
es
gibt
kein
Zurück
mehr
そう
胸のフィラメントに正直に
Ja,
ich
bin
ehrlich
zu
mir
selbst
滲んでいく昨日
Verschwommene
Vergangenheit
変わり続ける未来
Eine
sich
ständig
ändernde
Zukunft
離ればなれでも
Selbst
wenn
wir
getrennt
sind
つながっているんだ
Bleiben
wir
verbunden
朝が来るその前に行こう
Lass
uns
gehen,
bevor
der
Morgen
kommt
流れる涙見えないように
Damit
niemand
meine
Tränen
sieht
悲しいことも連れて行くよ
Auch
den
Schmerz
nehme
ich
mit
悲しみがあるから
Denn
dieser
Schmerz
朝が来れば僕ら旅立つ
Wenn
der
Morgen
kommt,
brechen
wir
auf
新しい日々の始まりへ
In
den
Beginn
neuer
Tage
いつかここでまた会えるよ
Irgendwann
treffen
wir
uns
wieder
朝が来るその前に行こう
Lass
uns
gehen,
bevor
der
Morgen
kommt
流れる涙見えないように
Damit
niemand
meine
Tränen
sieht
振り向かないで僕は行くよ
Ich
gehe,
ohne
mich
umzudrehen
現在のその先へ旅立とう
Auf
zu
neuen
Ufern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Motohiro Hata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.