Motohiro Hata - 70億のピース - перевод текста песни на немецкий

70億のピース - Motohiro Hataперевод на немецкий




70億のピース
7 Milliarden Puzzle
遮断機の向こう側 途切れる景色に
Auf der anderen Seite der Schranke, eine unterbrochene Landschaft
今朝のニュースが ふと よぎった
Die Nachrichten heute Morgen huschten mir plötzlich durch den Kopf
歩き出せば 消える 他人事の悲劇
Wenn ich loslaufe, verschwinden die Tragödien anderer
なんとなく 君と また 手をつないだ
Irgendwie nahm ich deine Hand wieder
愛の歌が届かない 暗い闇もあるの
Es gibt Dunkelheit, die kein Liebeslied erreicht
70億のピースが 描き出す 世界のパズル
Sieben Milliarden Puzzleteile, die das Bild der Welt formen
誰かと隣り合えた意味
Die Bedeutung, neben jemandem zu stehen
かたちの違う僕らは ひとつに今 なれなくても
Auch wenn wir, so verschieden, nicht eins werden können
でも 互いが 離れないよう 寄り添えるんだ
Können wir uns dennoch nah bleiben und nicht voneinander lassen
半径5メートルも ままならないまま
Selbst in einem Radius von fünf Metern komm ich nicht zurecht
日々は続いてる あやうく
Die Tage gehen weiter, gefährlich wacklig
あの映画みたいに 小さな幸せが
So wie in jenem Film wenn sich das kleine Glück
拡がればなんて やっぱ 綺麗事かな
Ausbreiten würde… Wär das nicht doch nur schöne Illusion?
その横顔 閉じ込めたくて カメラを向けた
Ich richtete die Kamera auf dich, um dein Profil festzuhalten
無邪気な君のピースサイン いつも僕を照らす光
Dein unbekümmertes Peace-Zeichen stets ein Licht, das mich erhellt
明日もここで生きてく意味
Die Bedeutung, morgen hier weiterzuleben
かたちの違う僕らは 近づくほど 傷つくけど
Je näher wir kommen, desto mehr verletzen wir uns,
でも 互いの 温もりにも 気づけるんだ
Doch spüren wir dabei auch unsere gegenseitige Wärme
70億のピースが 描き出す 世界のパズル
Sieben Milliarden Puzzleteile, die das Bild der Welt formen
誰かと隣り合えた意味
Die Bedeutung, neben jemandem zu stehen
かたちの違う僕らは ひとつに今 なれなくても
Auch wenn wir, so verschieden, nicht eins werden können
でも 互いが 離れないよう 寄り添えるんだ
Können wir uns dennoch nah bleiben und nicht voneinander lassen
寄り添えるんだ
Nah bleiben





Авторы: Hata Motohiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.