Текст и перевод песни Motohiro Hata - 70億のピース
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遮断機の向こう側
途切れる景色に
On
the
other
side
of
the
railway
crossing,
in
the
disappearing
scenery
今朝のニュースが
ふと
よぎった
This
morning's
news
suddenly
crosses
my
mind
歩き出せば
消える
他人事の悲劇
Start
walking
and
it
fades
away,
a
tragedy
of
someone
else
なんとなく
君と
また
手をつないだ
For
some
reason,
I
reach
out
and
hold
your
hand
愛の歌が届かない
暗い闇もあるの
There
is
a
dark
abyss
where
love
songs
cannot
reach
70億のピースが
描き出す
世界のパズル
7 billion
pieces
that
draw
the
world's
puzzle
誰かと隣り合えた意味
The
meaning
of
being
side
by
side
with
someone
かたちの違う僕らは
ひとつに今
なれなくても
We
are
different
in
shape,
and
we
can't
be
one
now
でも
互いが
離れないよう
寄り添えるんだ
But
we
can
still
be
close,
so
we
won't
drift
apart
半径5メートルも
ままならないまま
Even
within
a
five-meter
radius,
it's
not
enough
日々は続いてる
あやうく
The
days
continue,
precariously
あの映画みたいに
小さな幸せが
Like
in
that
movie,
small
happinesses
拡がればなんて
やっぱ
綺麗事かな
If
they
spread,
it
would
be
nice,
but
that's
just
wishful
thinking
その横顔
閉じ込めたくて
カメラを向けた
I
wanted
to
capture
that
profile,
so
I
pointed
the
camera
at
you
無邪気な君のピースサイン
いつも僕を照らす光
Your
innocent
peace
sign,
always
a
light
that
shines
on
me
明日もここで生きてく意味
The
meaning
of
living
here
tomorrow
かたちの違う僕らは
近づくほど
傷つくけど
We
are
different
in
shape,
and
the
closer
we
get,
the
more
we
hurt
each
other
でも
互いの
温もりにも
気づけるんだ
But
we
can
still
sense
each
other's
warmth
70億のピースが
描き出す
世界のパズル
7 billion
pieces
that
draw
the
world's
puzzle
誰かと隣り合えた意味
The
meaning
of
being
side
by
side
with
someone
かたちの違う僕らは
ひとつに今
なれなくても
We
are
different
in
shape,
and
we
can't
be
one
now
でも
互いが
離れないよう
寄り添えるんだ
But
we
can
still
be
close,
so
we
won't
drift
apart
寄り添えるんだ
So
we
won't
drift
apart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hata Motohiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.