Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai (Backing Track)
Liebe (Backing Track)
アイ(弾き語りVersion)
- 秦基博
Ai
(Akustikversion)
- Motohiro
Hata
目に见えないから
アイなんて信じない
Weil
man
sie
nicht
sehen
kann,
glaubte
ich
nicht
an
so
etwas
wie
Liebe.
只因看不见
所以不相信所谓的爱情
Weil
man
sie
nicht
sehen
kann,
glaubte
ich
nicht
an
so
etwas
wie
Liebe.
そうやって自分をごまかしてきたんだよ
So
habe
ich
mich
selbst
immer
getäuscht.
一直就这么麻痹着自己
So
habe
ich
mich
selbst
immer
getäuscht.
远く
远く
ただ
埋もれていた
Weit,
weit
entfernt,
war
sie
nur
vergraben.
遥不可及
遥不可及
仅仅只是
被掩埋着
Weit,
weit
entfernt,
war
sie
nur
vergraben.
でも
今
あなたに出会ってしまった
Aber
jetzt
bin
ich
dir
begegnet.
可是
现在
我却遇到了你
Aber
jetzt
bin
ich
dir
begegnet.
その手に触れて
心に触れて
Deine
Hand
berührt,
dein
Herz
berührt,
触碰你的双手
你的心
Deine
Hand
berührt,
dein
Herz
berührt,
ただの一秒が永远よりながくなる
nur
eine
Sekunde
wird
länger
als
die
Ewigkeit,
仅仅一秒种
就仿佛比永远更长久
nur
eine
Sekunde
wird
länger
als
die
Ewigkeit,
あなたが泣いて
そして笑って
Du
weinst
und
dann
lachst
du.
你落泪
又破涕为笑
Du
weinst
und
dann
lachst
du.
ひとつ欠けたままの仆のハートが
Mein
Herz,
dem
etwas
fehlte,
我残缺的心
Mein
Herz,
dem
etwas
fehlte,
ほら
じんわりふるえる
sieh
nur,
wie
es
leise
erzittert.
看
它微微颤动
sieh
nur,
wie
es
leise
erzittert.
ありふれた日々が
アイ色に染まってく
Gewöhnliche
Tage
färben
sich
in
der
Farbe
der
Liebe.
平凡无奇的日子
染上了爱的颜色
Gewöhnliche
Tage
färben
sich
in
der
Farbe
der
Liebe.
はじめからあなたを
探していたんだよ
Von
Anfang
an
habe
ich
nach
dir
gesucht.
从一开始我便
一直寻觅着你
Von
Anfang
an
habe
ich
nach
dir
gesucht.
远く
远く
冻えそうな空
Weit,
weit
entfernt,
ein
Himmel,
der
zu
gefrieren
scheint.
遥不可及
仿佛就要冻结的天空
Weit,
weit
entfernt,
ein
Himmel,
der
zu
gefrieren
scheint.
そばにいても
まだ
さみしそうに渗んだ
Selbst
wenn
du
nah
bist,
schien
es
noch
einsam
durch.
即使你就在身边
却还是
渗着寂寞
Selbst
wenn
du
nah
bist,
schien
es
noch
einsam
durch.
ただ
いとしくて
だけど怖くて
Nur,
dass
du
mir
lieb
bist,
aber
es
macht
mir
auch
Angst,
仅仅只是
令人眷恋
同时却又感到畏惧
Nur,
dass
du
mir
lieb
bist,
aber
es
macht
mir
auch
Angst,
今にもあなたが消えてしまいそうで
als
könntest
du
jeden
Moment
verschwinden,
此刻
也仿佛感觉你就要消失似的
als
könntest
du
jeden
Moment
verschwinden,
仆を见つめて
そっと笑って
Du
siehst
mich
an
und
lächelst
sanft.
凝望着我
轻露微笑
Du
siehst
mich
an
und
lächelst
sanft.
瞳闭じてもまだ
伝わる温もりが
Selbst
mit
geschlossenen
Augen,
die
Wärme,
die
sich
überträgt,
紧闭双眼
传递而来的体温
Selbst
mit
geschlossenen
Augen,
die
Wärme,
die
sich
überträgt,
たしかにあるのに
ist
doch
gewiss
da.
明明如此真切
ist
doch
gewiss
da.
その手に触れて
心に触れて
Deine
Hand
berührt,
dein
Herz
berührt,
触碰你的双手
你的心
Deine
Hand
berührt,
dein
Herz
berührt,
ただの一秒が永远よりながくなる
nur
eine
Sekunde
wird
länger
als
die
Ewigkeit,
仅仅一秒种
仿佛比永远更长久
nur
eine
Sekunde
wird
länger
als
die
Ewigkeit,
あなたが泣いて
そして笑って
Du
weinst
und
dann
lachst
du.
你落泪
又破涕为笑
Du
weinst
und
dann
lachst
du.
ひとつだけの爱が
仆のハートに
Die
eine
einzige
Liebe
in
meinem
Herzen,
唯一的爱
于我心中
Die
eine
einzige
Liebe
in
meinem
Herzen,
今
じんわりあふれる
überfließt
jetzt
sanft.
此时此刻
漫延开来
漫延开来
überfließt
jetzt
sanft.
今
じんわりあふれる
Überfließt
jetzt
sanft.
此时此刻
漫延开来
漫延开来
Überfließt
jetzt
sanft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hata Motohiro
Альбом
Ai
дата релиза
13-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.