Текст и перевод песни Motohiro Hata - Asaga Kuru Maeni (Live At Okayama Renaiss Hall)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asaga Kuru Maeni (Live At Okayama Renaiss Hall)
Asaga Kuru Maeni (Live At Okayama Renaiss Hall)
何が今見えているんだろう
それぞれの明日を前に
I
wonder
what
I
see
now
before
tomorrow
comes
for
each
of
us
僕らは空を見上げたまま
ずっと何も言えずにいる
We
gaze
up
at
the
sky,
unable
to
utter
a
word
突き刺す様な冬の匂い
夢から醒めてくみたいだ
The
piercing
scent
of
winter
tells
me
I'm
waking
from
a
dream
「もう行かなくちゃいけないよ」
そう
胸のフィラメントがつぶやく
The
filament
in
my
heart
whispers,
"It's
time
to
go."
止まったままの街
いつもの遊歩道
Time
stands
still
in
the
city,
along
the
path
we've
walked
a
thousand
times
君がそっと言うよ
「離れたくない」って
うん
わかってるけど
You
murmur
softly,
"I
don't
want
to
let
go."
I
know,
my
darling,
but
朝が来れば僕ら旅立つ
新しい日々の始まりへ
When
morning
comes,
we
must
leave,
to
embrace
new
beginnings
悲しいけど僕は行くよ
サヨナラなんだ
It
breaks
my
heart,
but
I
must
go.
This
is
goodbye
ほら
朝がもう
そこまで来ているよ
Look,
the
morning
is
already
on
its
way
君がくれたこの温もりに
このまま触れていたいけれど
I
want
to
hold
on
to
this
warmth
you've
given
me,
to
keep
it
forever
もう後戻りはしないよ
そう
胸のフィラメントに正直に
But
I
must
not
turn
back,
I
must
obey
the
filament
in
my
heart
滲んでいく昨日
変わり続ける未来
Yesterday
fades
away,
the
future
ever
changing
信じているよ
離ればなれでも
つながっているんだ
I
have
faith
that
even
when
we're
apart,
our
bond
will
remain
朝が来るその前に行こう
流れる涙
見えないように
Before
the
dawn,
let
us
go,
hiding
the
tears
that
stream
down
our
faces
悲しいことも連れて行くよ
悲しみがあるから
今の僕ら
いるから
I'll
take
our
sorrows
with
me,
for
it's
through
our
sadness
that
we
find
ourselves,
and
find
each
other
朝が来れば僕ら旅立つ
新しい日々の始まりへ
When
morning
comes,
we
must
leave,
to
embrace
new
beginnings
いつかここでまた会えるよ
ねぇ
そうだろう
Someday,
we
shall
meet
again
here.
Don't
you
think
so?
朝が来るその前に行こう
流れる涙
見えないように
Before
the
dawn,
let
us
go,
hiding
the
tears
that
stream
down
our
faces
振り向かないで僕は行くよ
現在(いま)のその先へ旅立とう
I
will
not
look
back,
but
forge
ahead
into
the
future
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秦 基博
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.