Текст и перевод песни Motohiro Hata - Bokura Wo Tsunagumono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bokura Wo Tsunagumono
The Things That Connect Us
月灯りかと思ってみれば
I
thought
it
was
the
moonlight,
変わる間際の黄色い信号
but
it
was
the
yellow
traffic
light
about
to
change.
やたらと長い赤信号に変われば
When
it
inevitably
turns
into
a
long
red
light,
決まって僕らキスをするんだ
we
always
kiss.
君はいつも左側を歩き
You
always
walk
on
the
left
side,
僕のポケットに小さな手を入れる
slipping
your
small
hand
into
my
pocket.
こうして触れる指先の温もりだけ
Just
the
warmth
of
your
fingertips
touching
mine
like
this,
それだけで僕らはつながってるわけじゃない
that's
not
all
that
connects
us,
is
it?
僕らをつないでいるもの
The
things
that
connect
us,
君が笑うから
僕も笑った
You
smiled,
so
I
smiled
too.
「ねぇ
今年もあの花が咲いたね」と君が言う
"Hey,
that
flower
bloomed
again
this
year,"
you
say.
今
君の家に向かう途中
I'm
on
my
way
to
your
house
now.
ガソリンスタンドの交差点は
The
intersection
by
the
gas
station
行き交う車の音であふれて
is
overflowing
with
the
sounds
of
passing
cars.
僕らの会話がかき消されてしまわぬ様
So
that
our
conversation
wouldn't
be
drowned
out,
自然と
僕ら
もっともっと近づいた
we
naturally
drew
closer
and
closer.
僕らをつないでいるもの
The
things
that
connect
us,
僕のハナウタが君にうつった
My
humming
became
yours.
「ねぇ
歩道橋の上に月が見えるよ」と僕が言う
"Hey,
I
can
see
the
moon
from
the
pedestrian
bridge,"
I
say.
幼い僕らのこの恋を照らしてよ
Shine
down
on
our
young
love.
でも
たぶん
この街灯のように
ただ
But
maybe,
just
like
this
streetlight,
simply
弱々しく
頼りない光の下に
僕らいて
under
a
faint
and
unreliable
light,
we
exist.
僕らをつないでいるもの
The
things
that
connect
us,
二人
同じ明日
描いているのかな
Are
we
both
picturing
the
same
tomorrow?
「ねぇ
この先もずっと
あの花を見れるよね?」君が言う
"Hey,
we'll
be
able
to
see
that
flower
again
next
year,
right?"
you
ask.
今はうなずくしかできなくて
Right
now,
all
I
can
do
is
nod.
僕らをつないでいるもの
The
things
that
connect
us,
不安を塞ぐように
As
if
to
block
out
the
anxiety,
揺れる雲に月が隠れてしまう前に
before
the
shifting
clouds
hide
the
moon,
今
君の家に向かう途中
I'm
on
my
way
to
your
house
now.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秦 基博
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.