Motohiro Hata - Bokura Wo Tsunagumono (Contrast Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Motohiro Hata - Bokura Wo Tsunagumono (Contrast Version)




Bokura Wo Tsunagumono (Contrast Version)
The Thing That Connects Us (Contrast Version)
月灯りかと思ってみれば
I thought it was moonlight
変わる間際の黄色い信号
But it was a yellow traffic light about to change
やたらと長い赤信号に変われば
Once it changed to a long red light
決まって僕らキスをするんだ
We would always kiss
君はいつも左側を歩き
You always walked on the left-hand side
僕のポケットに小さな手を入れる
And slipped your little hand into my pocket
こうして触れる指先の温もりだけ
It was just the warmth of our touching fingertips
それだけで僕らはつながってるわけじゃない
But it was more than that that connected us
僕らをつないでいるもの
The thing that connects us
君が笑うから 僕も笑った
When you laughed, I laughed too
「ねぇ 今年もあの花が咲いたね」と君が言う
"Hey, that flower's bloomed again this year" you said
君の家に向かう途中
On my way to your house now
ガソリンスタンドの交差点は
The intersection at the gas station
行き交う車の音であふれて
Is filled with the sound of passing cars
僕らの会話がかき消されてしまわぬ様
So our conversation won't get drowned out
自然と 僕ら もっともっと近づいた
Naturally, we get closer
僕らをつないでいるもの
The thing that connects us
僕のハナウタが君にうつった
When you picked up my tune
「ねぇ 歩道橋の上に月が見えるよ」と僕が言う
"Hey, there's a moon over the footbridge" I said
幼い僕らのこの恋を照らしてよ
Please, shine on this puppy love of ours
でも たぶん この街灯のように ただ
But probably we're like this streetlight
弱々しく 頼りない光の下に 僕らいて
Under its feeble, unreliable light
僕らをつないでいるもの
The thing that connects us
二人 同じ明日 描いているのかな
Are we both dreaming of the same tomorrow
「ねぇ この先もずっと あの花を見れるよね?」君が言う
"Hey, we'll still be able to see that flower in the future, right?" you said
今はうなずくしかできなくて
I can only nod for now
僕らをつないでいるもの 不安を塞ぐように
The thing that connects us, like a balm for our anxieties
キスをするんだ ねぇ
We kiss, hey
揺れる雲に月が隠れてしまう前に
Before the moon disappears behind passing clouds
帰ろう
Let's go home
君の家に向かう途中
On my way to your house now





Авторы: 秦 基博


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.