Текст и перевод песни Motohiro Hata - Bokura Wo Tsunagumono (Contrast Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bokura Wo Tsunagumono (Contrast Version)
The Thing That Connects Us (Contrast Version)
月灯りかと思ってみれば
I
thought
it
was
moonlight
変わる間際の黄色い信号
But
it
was
a
yellow
traffic
light
about
to
change
やたらと長い赤信号に変われば
Once
it
changed
to
a
long
red
light
決まって僕らキスをするんだ
We
would
always
kiss
君はいつも左側を歩き
You
always
walked
on
the
left-hand
side
僕のポケットに小さな手を入れる
And
slipped
your
little
hand
into
my
pocket
こうして触れる指先の温もりだけ
It
was
just
the
warmth
of
our
touching
fingertips
それだけで僕らはつながってるわけじゃない
But
it
was
more
than
that
that
connected
us
僕らをつないでいるもの
The
thing
that
connects
us
君が笑うから
僕も笑った
When
you
laughed,
I
laughed
too
「ねぇ
今年もあの花が咲いたね」と君が言う
"Hey,
that
flower's
bloomed
again
this
year"
you
said
今
君の家に向かう途中
On
my
way
to
your
house
now
ガソリンスタンドの交差点は
The
intersection
at
the
gas
station
行き交う車の音であふれて
Is
filled
with
the
sound
of
passing
cars
僕らの会話がかき消されてしまわぬ様
So
our
conversation
won't
get
drowned
out
自然と
僕ら
もっともっと近づいた
Naturally,
we
get
closer
僕らをつないでいるもの
The
thing
that
connects
us
僕のハナウタが君にうつった
When
you
picked
up
my
tune
「ねぇ
歩道橋の上に月が見えるよ」と僕が言う
"Hey,
there's
a
moon
over
the
footbridge"
I
said
幼い僕らのこの恋を照らしてよ
Please,
shine
on
this
puppy
love
of
ours
でも
たぶん
この街灯のように
ただ
But
probably
we're
like
this
streetlight
弱々しく
頼りない光の下に
僕らいて
Under
its
feeble,
unreliable
light
僕らをつないでいるもの
The
thing
that
connects
us
二人
同じ明日
描いているのかな
Are
we
both
dreaming
of
the
same
tomorrow
「ねぇ
この先もずっと
あの花を見れるよね?」君が言う
"Hey,
we'll
still
be
able
to
see
that
flower
in
the
future,
right?"
you
said
今はうなずくしかできなくて
I
can
only
nod
for
now
僕らをつないでいるもの
不安を塞ぐように
The
thing
that
connects
us,
like
a
balm
for
our
anxieties
揺れる雲に月が隠れてしまう前に
Before
the
moon
disappears
behind
passing
clouds
今
君の家に向かう途中
On
my
way
to
your
house
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秦 基博
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.