Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたがくれた真白な
Auf
die
reinweiße
Leinwand,
心の中のキャンパスに
die
du
mir
ins
Herz
gelegt
hast,
一つ二つと色を変え
füge
ich
Farben
hinzu,
eine
nach
der
anderen,
私を描いてゆくのです
und
male
mich
selbst
darauf.
決してうまくはかけないが
Ich
kann
gewiss
nicht
gut
malen,
aber
誰かのマネもしたくない
ich
möchte
auch
niemanden
imitieren.
時には奇麗な花を見て
Manchmal
sehe
ich
schöne
Blumen
描ききれないこともある
und
kann
sie
nicht
vollständig
malen.
だけど捨てたりこわしたり
Doch
wegwerfen
oder
zerstören,
自らすることのないように
das
werde
ich
von
mir
aus
nicht
tun.
時には激しい雨が降り
Manchmal
fällt
heftiger
Regen
心の中まで降りこんで
und
dringt
bis
tief
in
mein
Herz,
今まで描いた私の姿が
Auch
wenn
das
Bild
von
mir,
das
ich
bisher
gemalt
habe,
どこかへ流れてしまっても
irgendwohin
fortgespült
wird,
決して捨てたりこわしたり
Niemals
werde
ich
es
wegwerfen
oder
zerstören,
自らすることのないように
das
werde
ich
von
mir
aus
nicht
tun.
あなたがくれた真白な
Auf
die
reinweiße
Leinwand,
心の中のキャンパスに
die
du
mir
ins
Herz
gelegt
hast,
私の命が終るまで
bis
mein
Leben
endet,
私を描いてゆくのです
werde
ich
mich
selbst
darauf
malen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秦 基博
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.