Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kisetsu Ga Warau
Die Jahreszeit lacht
君を抱きしめたいけれど
Ich
möchte
dich
umarmen,
aber
触れれば
もう
戻れないんだよ
wenn
ich
dich
berühre,
gibt
es
kein
Zurück
mehr.
君の肩は
ちょっと震えている
Deine
Schulter
zittert
ein
wenig.
誰のこと思って泣く?
An
wen
denkst
du,
während
du
weinst?
張り裂けそうな二人の距離は
Die
Distanz
zwischen
uns,
die
zu
zerreißen
droht,
手を伸ばせば届いてしまうんだよ
ist
so
nah,
dass
ich
sie
mit
ausgestreckter
Hand
erreichen
kann.
どうして僕を呼び出したりしたの
Warum
hast
du
mich
überhaupt
hergerufen?
わけなど聞くまでもなく
Ohne
den
Grund
überhaupt
fragen
zu
müssen.
この気持ちに気付いている
Du
bist
dir
dieses
Gefühls
bewusst.
そうだとしても
君のズルさも
Selbst
wenn
das
so
ist,
deine
Gerissenheit
auch,
付け入るような
僕のあざとさも
und
meine
Berechnung,
die
das
auszunutzen
scheint,
auch
–
今だけは
見てみぬふりで
nur
für
jetzt
tun
wir
so,
als
sähen
wir
es
nicht.
君は僕を見つめてるけど
Du
siehst
mich
an,
aber
ねえ
誰のこと考えているの
sag,
an
wen
denkst
du?
伸ばした指先が震えてしまう
Meine
ausgestreckten
Fingerspitzen
zittern.
季節が
この愚かさを笑う
Die
Jahreszeit
lacht
über
diese
Dummheit.
僕もわかってる
Ich
weiß
es
auch.
その先に待つ虚しさを
Die
Leere,
die
danach
wartet.
そうだとしても
僕の弱さも
Selbst
wenn
das
so
ist,
meine
Schwäche
auch,
寂しさ紛らす為だとしても
auch
wenn
es
nur
ist,
um
die
Einsamkeit
zu
vertreiben
–
今はただ
素知らぬ顔で
jetzt
gerade
tun
wir
einfach
ahnungslos.
君を抱きしめたいけれど
Ich
möchte
dich
umarmen,
aber
触れれば
もう
戻れないんだよ
wenn
ich
dich
berühre,
gibt
es
kein
Zurück
mehr.
でも
思わず君を引き寄せた
Aber
unwillkürlich
zog
ich
dich
an
mich
heran.
季節よ
この愚かさを笑え
Jahreszeit,
lache
über
diese
Dummheit!
季節よ
二人の愚かさを笑え
Jahreszeit,
lache
über
die
Dummheit
von
uns
beiden!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秦 基博, 秦 基博
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.