Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
難解な数式よりも
Statt
unverständlicher
Formeln
複雑に絡まる日々が
Warten
kompliziert
verflochtene
Tage
希望に潤んで
Tränkt
sich
in
Hoffnung
どこか戸惑ってる
Irgendwie
verunsichert
少し震えている
Ein
wenig
zitternd
昨日
流れた涙も
Selbst
die
Tränen
von
gestern
乾いて風になったら
Wenn
sie
trocknen
und
zum
Wind
werden
前に進めるかな
Können
wir
dann
vorwärtsgehen?
生まれ始める
Es
beginnt
zu
entstehen
新しいメロディ
Eine
neue
Melodie
明日の意味が変わっていく
Die
Bedeutung
von
Morgen
verändert
sich
単純な言葉で
Mit
einfachen
Worten
愛を今歌おう
Lass
uns
jetzt
die
Liebe
besingen
あるがままの心の声を探して
Auf
der
Suche
nach
der
Stimme
unseres
wahren
Herzens
何百回
いやもっと
Hunderte
Male,
nein,
mehr
noch
ずっと胸の中で
Für
immer
in
meiner
Brust
鳴り響く歌
Ein
widerhallendes
Lied
奏でよう
さぁ
Lass
es
erklingen,
komm
不純なのはいつだって
Unreinheit
wird
doch
immer
すぐ見透かされてしまうから
Sofort
durchschaut
せめて正直であれたら
Wenigstens
möcht'
ich
ehrlich
sein
陽射しと木々の鮮やかなハーモニー
Sonnenlicht
und
Bäume
in
strahlender
Harmonie
季節が色を強めていく
Die
Jahreszeit
intensiviert
ihre
Farben
単純で無条件な愛を今歌おう
Lass
uns
jetzt
bedingungslose
Liebe
besingen
生きてく歓びと痛みに溢れた
Überfließend
vor
Lebensfreude
und
Schmerz
冷静な批判なんて
Nüchterne
Kritik
誰のでもない僕らだけの歌
Nur
unser
Lied,
das
niemandem
sonst
gehört
見つけよう
さぁ
Lass
es
uns
finden,
komm
刻み続けるリズム
Der
unaufhörlich
pochende
Rhythmus
繰り返す強弱
Das
wiederholte
Auf
und
Ab
ただ確かに脈を打ってる
Schlägt
ganz
sicher
in
mir
単純な言葉で愛を今叫ぼう
Mit
einfachen
Worten,
lass
uns
die
Liebe
jetzt
ausrufen
あるがままの僕らの声を集めて
Versammle
die
Stimmen
unseres
wahren
Ichs
何千回
いやもっと
Tausende
Male,
nein,
mehr
noch
ずっと胸の中で鳴り響く歌
Für
immer
in
meiner
Brust,
ein
widerhallendes
Lied
歌おうよ
さぁ
Lass
uns
singen,
komm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秦 基博
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.