Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
立ち止まる君の影
Dein
Schatten
bleibt
stehen
大きな雲の影に飲み込まれた
Verschluckt
vom
Schatten
einer
großen
Wolke
隠れた陽が
また覗くまで
Bis
die
verborgene
Sonne
wieder
hervorbricht
君は歩き出せないでいる
Kannst
du
nicht
weiterschreiten
差し出した僕の手を
Meine
ausgestreckte
Hand
ためらいがちに見つめている
Betrachtest
du
zögernd
君の指が触れるまで
Bis
deine
Finger
sie
berühren
僕もただ立ち尽くしていた
Stand
auch
ich
einfach
nur
da
僕ら手をつないだ
もう見失わないように
Wir
halten
Händchen,
um
uns
nicht
mehr
zu
verlieren
置き去りの街の中で
ひとつ確かなもの
In
dieser
verlassenen
Stadt
das
einzig
Sichere
この手のぬくもりだけで
Nur
diese
Wärme
unserer
Hände
僕ら
歩き出せるんだよ
Lässt
uns
vorwärtsgehen
踏み出した足元に
Unter
unseren
ersten
Schritten
夕立がその始まりを落とした
Beginnt
ein
Sommerregen
zu
fallen
今
雫はねのけるように
Jetzt,
als
würden
wir
Tropfen
zurückschleudern
景色まで熱を帯び始めたんだ
Beginnt
sogar
die
Landschaft
zu
glühen
僕ら手をつないで
雨の中を駆け出すよ
Händchenhaltend
rennen
wir
durch
den
Regen
加速する街の中で
まだ見えないものも
In
der
beschleunigten
Stadt,
selbst
das
Unsichtbare
互いが目に映るなら
Wenn
es
sich
in
unseren
Augen
spiegelt
僕ら
映し出せるはず
Können
wir
es
sichtbar
machen
君のその胸の鼓動と
僕の胸のざわめきが
Dein
Herzschlag
in
deiner
Brust
und
mein
Herzklopfen
響いて
響き合って
同じように震え合って
Echos,
resonierend,
im
gleichen
Rhythmus
bebend
まるで同じもののように
シンクロするよ
Als
wären
sie
eins,
synchronisiert
僕ら手をつないで
雨の中を駆け出すよ
Händchenhaltend
rennen
wir
durch
den
Regen
降り注ぐ冷たさも
もう怖くはないんだよ
Die
eisigen
Schauer
sind
nicht
mehr
beängstigend
僕ら重なり合うから
Weil
wir
miteinander
verschmelzen
二人で
さぁ行こうよ
Komm,
lass
uns
gehen,
zu
zweit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秦 基博
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.