Motohiro Hata - ひとなつの経験 - перевод текста песни на немецкий

ひとなつの経験 - Motohiro Hataперевод на немецкий




ひとなつの経験
Eine sommerliche Erfahrung
誰もいない 夏の終わり 夕立ち 雨宿り
Niemand da am Ende des Sommers, im Schutze des Regenschauers
濡れて 透けそうな本音 はかりあぐねていた
Nasse, fast durchsichtige Wahrheit, die wir nicht zu fassen wagten
髪を伝い 雫落ちる まさにその刹那に
Wassertropfen rannen durchs Haar, und genau in diesem Moment
どちらからともなく 会話 無理矢理 塞いだ
Ohne Grund verstummten wir, zwangen uns, die Stille zu ertragen
青天の霹靂 越えてく境界線
Wie ein Blitz aus heiterem Himmel, überschritten wir Grenzen
その一瞬は 何もかも 分かり合えた様なフリして
In diesem Augenblick taten wir so, als verstünden wir uns vollkommen
そして ただ 重ね合う 互いを
Und dann, nur noch, verschmolzen wir miteinander
はやる気持ち 膨れ上がる 積乱雲のようで
Ungeduldige Gefühle, anschwellend wie Gewitterwolken
けれど 肌に張り付く不安 拭えずにいた
Doch die Angst, die an der Haut klebt, ließ sich nicht abschütteln
舌先の甘いしびれ 噛んで確かめてみる
Die süße Betäubung der Zungenspitze, ich beiße nach, um sie zu spüren
惑い 揺れる 視線のわけ 教えてくれよ
Verwirrte, schwankende Blicke sag mir, was sie bedeuten
ひと夏の経験 つんざくような雷鳴
Eine sommerliche Erfahrung, Donner, der die Stille durchbricht
その一瞬の 閃光に ひどく虚しさがこみ上げて
In diesem flüchtigen Blitz steigt eine Leere in mir auf
そして また 見失う 互いを
Und dann, wieder, verlieren wir uns voreinander
突然の雨に 必然の雨に 打たれて 沈んでゆくんだ
Vom plötzlichen Regen getroffen, vom unvermeidlichen Regen, sinke ich hinab
やがて跡形もなく 消えてしまうなら
Wenn am Ende keine Spur mehr bleibt, nichts von uns übrig ist
なぜ 交わるんだろう
Warum haben unsere Wege sich gekreuzt?
青天の霹靂 捨て去る境界線
Wie ein Blitz aus heiterem Himmel, werfen wir Grenzen ab
その一瞬で ためらいも 打算も 燃え尽きるくらいに
In diesem Augenblick verbrennt jedes Zögern, jede Berechnung
今は ただ 重ね合う 互いを
Jetzt, nur noch, verschmelzen wir miteinander





Авторы: 秦 基博


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.