Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街はずれには小高い丘があって
Am
Stadtrand
gibt
es
einen
kleinen
Hügel
映る景色はジオラマの様に小さくかすんだ
Die
Szenerie
erscheint
wie
ein
kleines,
verschwommenes
Diorama
この世界はあまりにも危うくって
Diese
Welt
ist
so
zerbrechlich
誰かの言葉だけで崩れてしまいそうになるんだ
Dass
sie
durch
die
Worte
eines
Einzigen
zu
zerfallen
droht
輝く季節も
大切な人達も
Die
glänzenden
Jahreszeiten,
die
wichtigen
Menschen
何もかも全部、全部、全部、全部過ぎ去ってく
Alles,
alles,
alles,
alles
vergeht
でも
君だけは僕の中にいるんだ
Doch
nur
du
bleibst
in
mir
いつまでも
この想いは変わらない
確かに感じた
Diese
Gefühle
ändern
sich
nie,
ich
spüre
es
deutlich
深く息を吸い込み
今
駆け下りた
Tief
atme
ich
ein
und
renne
jetzt
hinab
明日へ続く長い坂道で
手を振る君が見えるから
Auf
dem
langen
Hügel
in
die
Zukunft
sehe
ich
dich
winken
生きてく理由は誰にもわからないって
Der
Grund
zu
leben,
den
niemand
versteht
かわいた空に舞い上がる風の声が聴こえた
Die
Stimme
des
Windes
weht
in
den
trockenen
Himmel
ちっぽけなこの歌も
懐かしい優しさも
Dieses
kleine
Lied,
diese
vertraute
Zärtlichkeit
いつの日か全部、全部、全部、全部過ぎ去ってく
Eines
Tages
alles,
alles,
alles,
alles
vergeht
ただ
君だけは僕の中にいるんだ
Doch
nur
du
bleibst
in
mir
いつまでも
この想いは変わらない
確かに感じた
Diese
Gefühle
ändern
sich
nie,
ich
spüre
es
deutlich
深く息を吸い込み
今
駆け下りた
Tief
atme
ich
ein
und
renne
jetzt
hinab
明日へ続く長い坂道で
待っててよ
すぐに行くから
Warte
auf
mich,
ich
komme
bald
den
langen
Hügel
hinunter
ただ
君だけは僕の中にいるんだ
Doch
nur
du
bleibst
in
mir
いつまでも
この想いは変わらない
確かに感じた
Diese
Gefühle
ändern
sich
nie,
ich
spüre
es
deutlich
深く息を吸い込み
今
駆け下りた
Tief
atme
ich
ein
und
renne
jetzt
hinab
明日へ続く長い坂道で
手を振る君が見えるから
Auf
dem
langen
Hügel
in
die
Zukunft
sehe
ich
dich
winken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秦 基博, 秦 基博
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.