Motohiro Hata - 仰げば青空 - перевод текста песни на немецкий

仰げば青空 - Motohiro Hataперевод на немецкий




仰げば青空
Der blaue Himmel, wenn ich aufblicke
会えなくなっても ずっと
Auch wenn wir uns nicht mehr sehen können,
変わらないままで
ob wir wohl für immer
いられるのかなって
unverändert bleiben können?
なぜだか 最後 君に訊けなかった
Irgendwie konnte ich dich das am Ende nicht fragen.
あどけなさ残る春に 恋を知った夏
Den Frühling mit seiner Unschuld, den Sommer, als ich Liebe fand,
傷つけ合った秋も 寂しさ募る冬も
den Herbst, in dem wir uns verletzten, den Winter voller Einsamkeit
忘れないよ
Ich werde es nicht vergessen.
仰げば青空
Wenn ich aufblicke, der blaue Himmel.
終わりじゃない はじまりにいるんだ
Es ist kein Ende, wir stehen an einem Anfang.
さよならは言わない
Ich sage nicht Lebewohl.
つないでいた 手と手を ほどいて今
Jetzt lösen wir die Hände, die wir hielten.
歩き出す頬に 散る花びら
Auf meine Wangen fallen Blütenblätter, während ich losgehe.
僕ら 風の向こうへと 旅立つ
Wir reisen dem Wind entgegen.
明日を待つ淡い光
Das fahle Licht, das auf morgen wartet,
振り返った影
der Schatten, der zurückblickte
君だけに教えた
Nur dir habe ich von jenem Traum erzählt,
あの夢に いつか きっと たどり着くよ
eines Tages werde ich ihn sicher erreichen.
仰げば青空
Wenn ich aufblicke, der blaue Himmel.
放つ願い どこへでもいけるんだ
Mein Wunsch, den ich entsende, kann überallhin gelangen.
さよならはいらない
Ein Lebewohl ist nicht nötig.
つながってる 手と手 ほどけても今
Auch wenn sich unsere verbundenen Hände jetzt lösen,
新しい日々に 舞う花びら
tanzen Blütenblätter in den neuen Tagen.
僕ら 風の向こうだけ 見つめる
Wir blicken nur dem Wind entgegen.
さよならは言わない
Ich sage nicht Lebewohl.
つないできた 手と手が 紡いでく未来
Die Zukunft, die unsere verbundenen Hände weben.
歩き出す頬に 散る花びら
Auf meine Wangen fallen Blütenblätter, während ich losgehe.
僕ら 風の向こうへと 旅立つ
Wir reisen dem Wind entgegen.
風の向こうへと 旅立つ
Dem Wind entgegen reisen wir.





Авторы: 秦 基博


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.