Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕らをつなぐもの
Was uns verbindet
月灯りかと思ってみれば
Ich
dachte,
es
wäre
Mondlicht,
doch
変わる間際の黄色い信号
es
war
das
gelbe
Licht
kurz
vor
der
Ampel
やたらと長い赤信号に変われば
Wenn
sie
auf
Rot
springt
und
endlos
lange
bleibt,
決まって僕らキスをするんだ
küssen
wir
uns
immer
君はいつも左側を歩き
Du
läufst
immer
auf
der
linken
Seite
僕のポケットに小さな手を入れる
und
steckst
deine
kleine
Hand
in
meine
Tasche
こうして触れる指先の温もりだけ
Doch
diese
Wärme
an
unseren
Fingerspitzen
allein,
それだけで僕らはつながってるわけじゃない
das
ist
nicht
alles,
was
uns
verbindet
僕らをつないでいるもの
Was
uns
zusammenhält:
君が笑うから
僕も笑った
Wenn
du
lächelst,
lächle
ich
auch
「ねぇ
今年もあの花が咲いたね」と君が言う
„Sieh
mal,
die
Blumen
blühen
wieder“,
sagst
du
今
君の家に向かう途中
Jetzt,
auf
dem
Weg
zu
dir
ガソリンスタンドの交差点は
An
der
Kreuzung
bei
der
Tankstelle,
行き交う車の音であふれて
wo
der
Lärm
der
Autos
alles
übertönt,
僕らの会話がかき消されてしまわぬ様
rücken
wir
näher
zueinander,
ganz
natürlich,
自然と
僕ら
もっともっと近づいた
damit
unsere
Worte
nicht
verloren
gehen
僕らをつないでいるもの
Was
uns
zusammenhält:
僕のハナウタが君にうつった
Mein
Lied
springt
auf
dich
über
「ねぇ
歩道橋の上に月が見えるよ」と僕が言う
„Schau,
von
der
Fußgängerbrücke
sieht
man
den
Mond“,
sag
ich
幼い僕らのこの恋を照らしてよ
Erhelle
unsere
kindliche
Liebe
でも
たぶん
この街灯のように
ただ
Doch
vielleicht
sind
wir
wie
diese
Laternen,
弱々しく
頼りない光の下に
僕らいて
nur
ein
schwaches,
unsicheres
Licht
僕らをつないでいるもの
Was
uns
zusammenhält:
二人
同じ明日
描いているのかな
Malst
du
dir
dieselbe
Zukunft
wie
ich?
「ねぇ
この先もずっと
あの花を見れるよね?」君が言う
„Schau’n
wir
die
Blumen
auch
in
Zukunft
noch?“,
fragst
du
今はうなずくしかできなくて
Ich
kann
nur
nicken
僕らをつないでいるもの
不安を塞ぐように
Was
uns
zusammenhält:
Um
die
Angst
zu
vergessen,
キスをするんだ
ねぇ
küssen
wir
uns,
ja?
揺れる雲に月が隠れてしまう前に
Bevor
der
Mond
hinter
den
Wolken
verschwindet,
今
君の家に向かう途中
Jetzt,
auf
dem
Weg
zu
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秦 基博
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.