Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
それはとても脆くて
Es
ist
sehr
zerbrechlich
傷つきやすくて
und
leicht
verletzlich,
すぐに壊れてしまって
zerbricht
sofort
二度とは戻らない
und
kehrt
nie
zurück.
大切にしたいのにな
Ich
möchte
es
doch
so
schätzen...
誰もいなくなって
Niemand
war
mehr
da,
世界にふたりで
nur
wir
beide
auf
der
Welt.
それも悪くないって
Dass
das
auch
nicht
schlecht
ist,
素直に思えた
konnte
ich
ehrlich
denken.
恋をしていたのかな
War
ich
verliebt?
今どこにいるの
Wo
bist
du
jetzt?
君といる時の僕だけが
Nur
das
Ich,
wenn
ich
bei
dir
war,
本当の僕だったと思うよ
war,
glaube
ich,
mein
wahres
Ich.
僕の中にいる君はいつも
Die
Du
in
mir
微笑んではいるけれど
lächelt
zwar
immer,
aber
思いたいだけかな
vielleicht
will
ich
nur
denken,
同じ気持ちだったと
dass
wir
dasselbe
fühlten.
君の椅子に座って
Wenn
ich
in
deinem
Stuhl
sitze
眺める部屋には
und
das
Zimmer
betrachte,
あの日
寄り添っていた
sehe
ich,
wie
wir
uns
an
jenem
Tag
anlehnten,
ふたりが見えるよ
ich
kann
uns
beide
sehen.
変わらないこれからも
Unverändert,
auch
in
Zukunft,
寂しさも
きっと
sicher
auch
die
Einsamkeit.
僕の半分は君だから
Weil
meine
Hälfte
du
bist,
いつだってここに在ると思うよ
glaube
ich,
dass
du
immer
hier
bist.
君といた日々が僕の今日を
Wenn
die
Tage
mit
dir
mein
Heute
信じていいかな
darf
ich
dann
glauben,
ふたり今も一緒だと
dass
wir
beide
auch
jetzt
zusammen
sind?
恋をしているのかな
Bin
ich
verliebt?
あの日から
ずっと
Seit
jenem
Tag,
immerzu.
僕の半分は君だから
Weil
meine
Hälfte
du
bist,
いつだってここに在ると思うよ
glaube
ich,
dass
du
immer
hier
bist.
君といた日々が僕の明日も
Weil
die
Tage
mit
dir
auch
mein
Morgen
作り出してくれるから
erschaffen
werden,
信じていいよね
darf
ich
doch
glauben,
いつまでも一緒だと
dass
wir
für
immer
zusammen
sind?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秦 基博
Альбом
コペルニクス
дата релиза
10-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.