Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
舗道に咲いた小さな
私は小さな花
Auf
dem
Bürgersteig
blühte
eine
kleine,
ich
bin
eine
kleine
Blume
君の目に映るまで
ずっと
ひとりでいたんだ
Bis
ich
in
deinen
Augen
erschien,
war
ich
immer
allein
もう泣かなくてもいいの
Du
musst
nicht
mehr
weinen,
君が見つけてくれたから
Denn
du
hast
mich
gefunden
何のために咲いてるのか
Wofür
blühe
ich?
何のために色づくのか
Wofür
färbe
ich
mich?
何のために散りゆくのか
Wofür
vergehe
ich?
君に逢うために
生まれたんだ
Ich
wurde
geboren,
um
dir
zu
begegnen
舗道を染める黄昏
私は小さな花
Der
Bürgersteig
färbt
sich
in
Abendrot,
ich
bin
eine
kleine
Blume
君の手に包まれて
同じ明日を願うよ
In
deiner
Hand
hoffe
ich
auf
dasselbe
morgen
そう寂しいのは
Ja,
das
Einsamsein,
きっとその温もりを知ったから
Ist
sicher,
weil
ich
diese
Wärme
kannte
何のために咲いてるのか
Wofür
blühe
ich?
何のために色づくのか
Wofür
färbe
ich
mich?
何のために散りゆくのか
Wofür
vergehe
ich?
君に逢うために生まれたんだ
Ich
wurde
geboren,
um
dir
zu
begegnen
舗道に散った
いつかの私は小さな花
Verstreut
auf
dem
Bürgersteig,
einst
war
ich
eine
kleine
Blume
遥か風の彼方で
還る日をただ待つんだ
Fern
im
Wind
warte
ich
nur
auf
den
Tag
der
Rückkehr
もう会えなくても
Auch
wenn
wir
uns
nicht
mehr
treffen,
そっと忘れないでいてくれますか
Kannst
du
mich
leise
nicht
vergessen?
何のために咲いてるのか
Wofür
blühe
ich?
何のために色づくのか
Wofür
färbe
ich
mich?
何のために散りゆくのか
Wofür
vergehe
ich?
君に逢うために
生まれたんだ
Ich
wurde
geboren,
um
dir
zu
begegnen
舗道に芽吹く小さな
私は小さな花
Auf
dem
Bürgersteig
sprießt
eine
kleine,
ich
bin
eine
kleine
Blume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秦 基博
Альбом
コペルニクス
дата релиза
10-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.