Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
虹が消えた日
Der Tag, an dem der Regenbogen verschwand
遠去かる鈍色の雲
街に残る雨の匂い
Fernziehende
bleierne
Wolken,
der
Duft
des
Regens
bleibt
in
der
Stadt
揺らめく淡い空の向こう
あの日見た約束の場所
Im
flimmernden,
blassen
Himmel
dort,
der
Ort
des
Versprechens
von
damals
夢だったの?
虹はもう空から消えた
War
es
ein
Traum?
Der
Regenbogen
ist
längst
verschwunden
容赦ない太陽
ちっぽけな影を
ただ
ありのまま映し出す
Die
gnadenlose
Sonne
zeigt
schonungslos
unseren
winzigen
Schatten
僕ら行こう
夢見る頃を過ぎ
Lass
uns
gehen,
vorbei
an
den
träumenden
Tagen
不確かにふるえてる現実(いま)がここにあるけど
Auch
wenn
diese
zitternde,
unsichere
Gegenwart
hier
ist
消えてしまった虹のその先へ
Dorthin,
wo
der
Regenbogen
verschwand
いつか架かる橋をもう一度信じて
歩き始める
Glaub
noch
einmal
an
die
Brücke,
die
eines
Tages
kommt,
und
geh
weiter
君の描いてた世界は
ねぇ
ここにはなかったんだ
Die
Welt,
die
du
gezeichnet
hast,
war
nicht
hier,
nicht
wahr?
あやふやなあの空の向こう
それでも道は続いている
Doch
selbst
hinter
diesem
unklaren
Himmel
geht
der
Weg
weiter
何があるんだろう?
虹はもう空から消えた
Was
gibt
es
dort?
Der
Regenbogen
ist
längst
verschwunden
辿り着きたいよ
あてどない未来に
まだ
怯えているけれど
Ich
möchte
ankommen,
auch
wenn
ich
mich
vor
dieser
ziellosen
Zukunft
fürchte
僕ら言うよ
夢見る頃を過ぎ
Lass
uns
sagen,
vorbei
an
den
träumenden
Tagen
語り合う全ての言葉が淀んで聴こえても
Auch
wenn
alle
Worte,
die
wir
teilen,
schwer
zu
hören
sind
消えてしまった虹のその先へ
Dorthin,
wo
der
Regenbogen
verschwand
いつか架かる橋をもう一度信じて
僕らは行く
Glaub
noch
einmal
an
die
Brücke,
die
eines
Tages
kommt,
und
wir
gehen
さよなら昨日の願い
答え探してる今日
明日は風の中
Leb
wohl,
Wunsch
von
gestern,
heute
suche
ich
Antworten,
morgen
im
Wind
あぁ滲んでも
色褪せてしまっても
Auch
wenn
es
verwischt,
auch
wenn
es
verblasst
そんな変わりゆく景色も受け止めて
Nimm
diese
sich
wandelnde
Landschaft
in
dich
auf
僕ら行こう
夢見る頃を過ぎ
Lass
uns
gehen,
vorbei
an
den
träumenden
Tagen
不確かにふるえてる現実(いま)がここにあるけど
Auch
wenn
diese
zitternde,
unsichere
Gegenwart
hier
ist
消えてしまった虹のその先へ
Dorthin,
wo
der
Regenbogen
verschwand
いつか架かる橋をもう一度信じて
歩き続ける
Glaub
noch
einmal
an
die
Brücke,
die
eines
Tages
kommt,
und
geh
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秦 基博, 秦 基博
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.