Текст и перевод песни Motorpsycho feat. Staale Storloekken - Through the Veil
Through the Veil
Сквозь Завесу
Nothing
ever
prepared
me
for
this
moment.
Ничто
и
никогда
не
готовило
меня
к
этому
моменту.
Nothing
has
led
up
to
this
ordeal.
Ничто
не
предвещало
этого
испытания.
The
life
I
knew
is
gone
– twice
over
broken.
Жизнь,
которую
я
знал,
ушла
– разбита
дважды.
And
my
fate
it
must
be
sealed.
И
моя
судьба,
должно
быть,
решена.
How
I
wish
I'd
never
seen
an
ocean.
Как
бы
я
хотел
никогда
не
видеть
океана.
How
I
wish
I'd
never
smelled
the
sea.
Как
бы
я
хотел
никогда
не
чувствовать
запах
моря.
I've
never
felt
so
powerless
and
broken,
Я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
бессильным
и
разбитым,
Or
less
equal
or
less
free.
Или
менее
равным,
или
менее
свободным.
Oh,
but
give
me
Nepenthe!
О,
но
дай
мне
Непенфа!
Every
wave
a
jolt
from
mother
nature.
Каждая
волна
– это
толчок
от
матушки-природы.
Every
breeze
a
challenge
and
a
bait.
Каждый
ветерок
– это
вызов
и
приманка.
Every
day
a
deluge
or
a
scorching,
Каждый
день
– потоп
или
зной,
And
every
single
night
a
wait.
И
каждую
ночь
– ожидание.
Something
fills
the
air,
it's
all
around
us,
Что-то
витает
в
воздухе,
оно
повсюду,
As
striking
as
a
bolt
out
of
the
blue.
Ошеломляющее,
как
гром
среди
ясного
неба.
The
impact's
nearly
rendered
us
unconscious.
Удар
чуть
не
лишил
нас
сознания.
Laid
a
mist
upon
the
crew.
Окутал
туманом
команду.
The
radiance
warms
my
soul
and
makes
me
dizzy.
Сияние
согревает
мою
душу
и
кружит
голову.
A
hazy
veil
now
disguises
the
abyss.
Туманная
завеса
теперь
скрывает
бездну.
Its
golden
sheen
is
pregnant
with
such
promise.
Ее
золотистый
блеск
таит
в
себе
столько
обещаний.
Why
it
fills
my
head
with
Почему
же
мою
голову
наполняет
Blissful
numbness
Блаженное
онемение
I
can
never
go
back,
I
can
never
go
back
there.
Я
никогда
не
смогу
вернуться,
я
никогда
не
смогу
вернуться
туда.
I
can
never
go
back,
I
can
never
go
back.
Я
никогда
не
смогу
вернуться,
я
никогда
не
смогу
вернуться.
Oblivion
upon
your
lips
– Lethe
flows
in
your
kiss.
Забвение
на
твоих
губах
– Лета
струится
в
твоем
поцелуе.
I
could
never
go
back,
I
could
never
go
back
there...
Я
никогда
не
смог
бы
вернуться,
я
никогда
не
смог
бы
вернуться
туда...
Laudanum,
make
me
numb!
Лауданум,
одурмань
меня!
I
could
never
go
back,
I
could
never
go
back
there.
Я
никогда
не
смог
бы
вернуться,
я
никогда
не
смог
бы
вернуться
туда.
I
could
never
go
back,
I
could
never
go
back...
Я
никогда
не
смог
бы
вернуться,
я
никогда
не
смог
бы
вернуться...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bent Sæther, Hans Magnus Ryan, Staale Storloekken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.