Текст и перевод песни Motorpsycho feat. Ståle Storløkken - Through the Veil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through the Veil
Сквозь Завесу
Nothing
ever
prepared
me
for
this
moment
Ничто
и
никогда
не
готовило
меня
к
этому
моменту,
Nothing
has
led
up
to
this
ordeal
Ничто
не
предвещало
этого
испытания.
The
life
I
knew
is
gone
– twice
over
broken
Жизнь,
которую
я
знал,
ушла
– разбита
дважды,
And
my
fate
it
must
be
sealed.
И
моя
судьба,
должно
быть,
предрешена.
How
I
wish
I'd
never
seen
an
ocean
Как
бы
я
хотел
никогда
не
видеть
океана,
How
I
wish
I'd
never
smelled
the
sea
Как
бы
я
хотел
никогда
не
вдыхать
запах
моря.
I've
never
felt
so
powerless
and
broken
Я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
бессильным
и
сломленным,
Or
less
equal
or
less
free.
Или
менее
равным,
менее
свободным.
Oh,
but
give
me
Nepenthe!
О,
но
дай
мне
непенф!
Every
wave
a
jolt
from
mother
nature
Каждая
волна
– это
толчок
матушки-природы,
Every
breeze
a
challenge
and
a
bait
Каждый
бриз
– это
вызов
и
приманка,
Every
day
a
deluge
or
a
scorching
Каждый
день
– потоп
или
зной,
And
every
single
night
a
wait.
И
каждая
ночь
– ожидание.
Something
fills
the
air,
it's
all
around
us
Что-то
витает
в
воздухе,
оно
повсюду,
As
striking
as
a
bolt
out
of
the
blue
Ошеломляющее,
как
гром
среди
ясного
неба.
The
impact's
nearly
rendered
us
unconscious
Удар
чуть
не
лишил
нас
чувств,
Laid
a
mist
upon
the
crew
Окутал
туманом
команду.
The
radiance
warms
my
soul
and
makes
me
dizzy
Сияние
греет
мне
душу
и
кружит
голову,
A
hazy
veil
now
disguises
the
abyss
Туманная
завеса
теперь
скрывает
бездну,
Its
golden
sheen
is
pregnant
with
such
promise
Ее
золотой
блеск
таит
в
себе
столько
обещаний,
Why
it
fills
my
head
with
Что
моя
голова
наполнена
Blissful
numbness
Блаженной
онемением,
I
can
never
go
back,
I
can
never
go
back
there
Я
не
могу
вернуться
назад,
я
не
могу
вернуться
туда,
I
can
never
go
back,
I
can
never
go
back
Я
не
могу
вернуться
назад,
я
не
могу
вернуться.
Oblivion
upon
your
lips
– Lethe
flows
in
your
kiss
Забвение
на
твоих
губах
– Лета
струится
в
твоем
поцелуе.
I
could
never
go
back,
I
could
never
go
back
there...
Я
не
смог
бы
вернуться,
я
не
смог
бы
вернуться
туда...
Laudanum,
make
me
numb!
Лауданум,
онемени
меня!
I
could
never
go
back,
I
could
never
go
back
there
Я
не
смог
бы
вернуться,
я
не
смог
бы
вернуться
туда,
I
could
never
go
back,
I
could
never
go
back...
Я
не
смог
бы
вернуться,
я
не
смог
бы
вернуться...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bent Sæther, Hans Magnus Ryan, Ståle Storløkken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.