Motorpsycho - Stalemate - перевод текста песни на немецкий

Stalemate - Motorpsychoперевод на немецкий




Stalemate
Patt
You say you wanna leave me,
Du sagst, du willst mich verlassen,
say you wanna be free
Sagst, du willst frei sein
from everything you hate.
Von allem, was du hasst.
Get yourself together,
Reiß dich zusammen,
we'll always be together.
Wir werden immer zusammen sein.
Love, you just can not rate.
Liebling, das kannst du nicht einschätzen.
Been so long since we hooked,
Es ist so lange her, seit wir uns trafen,
been so long since we took
Es ist so lange her, seit wir uns
time to get things right.
Zeit nahmen, um Dinge richtig zu machen.
But I'll be here forever,
Aber ich werde für immer hier sein,
I'll lie to you forever.
Ich werde dich für immer anlügen.
Now, it doesn't look bright.
Nun, es sieht nicht rosig aus.
[Chorus:]
[Chorus:]
Nobody is killing more time than you and I.
Niemand tötet mehr Zeit als du und ich.
Everybody's willing somehow to say goodbye.
Jeder ist irgendwie bereit, sich zu verabschieden.
I think we're getting used to,
Ich denke, wir gewöhnen uns daran,
used to be abused to.
Daran, missbraucht zu werden.
Doubt is all there is.
Zweifel ist alles, was bleibt.
We can not spread out wings out,
Wir können unsere Flügel nicht ausbreiten,
can not do a new thing.
Können nichts Neues tun.
Drought on what we miss.
Dürre über dem, was wir vermissen.
When everything is falling,
Wenn alles zusammenbricht,
it's like we both are crawling
Ist es, als würden wir beide kriechen
around and around again.
Immer und immer wieder im Kreis.
Every fight is too long,
Jeder Kampf ist zu lang,
every word is too strong
Jedes Wort ist zu stark
Bound to end it all, but when?
Dazu bestimmt, alles zu beenden, aber wann?
The stalemate's on and what we had is dead and gone.
Die Pattsituation ist da und was wir hatten, ist tot und begraben.
It's like we just don't care. We're going nowhere.
Es ist, als wäre es uns egal. Wir bewegen uns nirgendwohin.
I wanna say goodbye. Yeah, I wanna say goodbye.
Ich will mich verabschieden. Ja, ich will mich verabschieden.
Goodbye to our big life lie, nothing's gonna be alright.
Abschied von unserer großen Lebenslüge, nichts wird gut werden.
You know this is our best white lie. Nothing's gonna be alright.
Du weißt, das ist unsere beste Notlüge. Nichts wird gut werden.
Doesn't matter how we try, I wanna ask you why we can't let it die?
Egal, wie sehr wir uns bemühen, ich will dich fragen, warum wir es nicht sterben lassen können?
Even though we both have tried, you know I always question why.
Auch wenn wir beide es versucht haben, weißt du, ich frage mich immer, warum.
Why we just can't let it die?
Warum wir es einfach nicht sterben lassen können?
It's our big life lie.
Es ist unsere große Lebenslüge.





Авторы: Bent Sæther, Sæther


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.