Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say
you
wanna
leave
me,
Du
sagst,
du
willst
mich
verlassen,
say
you
wanna
be
free
Sagst,
du
willst
frei
sein
from
everything
you
hate.
Von
allem,
was
du
hasst.
Get
yourself
together,
Reiß
dich
zusammen,
we'll
always
be
together.
Wir
werden
immer
zusammen
sein.
Love,
you
just
can
not
rate.
Liebling,
das
kannst
du
nicht
einschätzen.
Been
so
long
since
we
hooked,
Es
ist
so
lange
her,
seit
wir
uns
trafen,
been
so
long
since
we
took
Es
ist
so
lange
her,
seit
wir
uns
time
to
get
things
right.
Zeit
nahmen,
um
Dinge
richtig
zu
machen.
But
I'll
be
here
forever,
Aber
ich
werde
für
immer
hier
sein,
I'll
lie
to
you
forever.
Ich
werde
dich
für
immer
anlügen.
Now,
it
doesn't
look
bright.
Nun,
es
sieht
nicht
rosig
aus.
Nobody
is
killing
more
time
than
you
and
I.
Niemand
tötet
mehr
Zeit
als
du
und
ich.
Everybody's
willing
somehow
to
say
goodbye.
Jeder
ist
irgendwie
bereit,
sich
zu
verabschieden.
I
think
we're
getting
used
to,
Ich
denke,
wir
gewöhnen
uns
daran,
used
to
be
abused
to.
Daran,
missbraucht
zu
werden.
Doubt
is
all
there
is.
Zweifel
ist
alles,
was
bleibt.
We
can
not
spread
out
wings
out,
Wir
können
unsere
Flügel
nicht
ausbreiten,
can
not
do
a
new
thing.
Können
nichts
Neues
tun.
Drought
on
what
we
miss.
Dürre
über
dem,
was
wir
vermissen.
When
everything
is
falling,
Wenn
alles
zusammenbricht,
it's
like
we
both
are
crawling
Ist
es,
als
würden
wir
beide
kriechen
around
and
around
again.
Immer
und
immer
wieder
im
Kreis.
Every
fight
is
too
long,
Jeder
Kampf
ist
zu
lang,
every
word
is
too
strong
Jedes
Wort
ist
zu
stark
Bound
to
end
it
all,
but
when?
Dazu
bestimmt,
alles
zu
beenden,
aber
wann?
The
stalemate's
on
and
what
we
had
is
dead
and
gone.
Die
Pattsituation
ist
da
und
was
wir
hatten,
ist
tot
und
begraben.
It's
like
we
just
don't
care.
We're
going
nowhere.
Es
ist,
als
wäre
es
uns
egal.
Wir
bewegen
uns
nirgendwohin.
I
wanna
say
goodbye.
Yeah,
I
wanna
say
goodbye.
Ich
will
mich
verabschieden.
Ja,
ich
will
mich
verabschieden.
Goodbye
to
our
big
life
lie,
nothing's
gonna
be
alright.
Abschied
von
unserer
großen
Lebenslüge,
nichts
wird
gut
werden.
You
know
this
is
our
best
white
lie.
Nothing's
gonna
be
alright.
Du
weißt,
das
ist
unsere
beste
Notlüge.
Nichts
wird
gut
werden.
Doesn't
matter
how
we
try,
I
wanna
ask
you
why
we
can't
let
it
die?
Egal,
wie
sehr
wir
uns
bemühen,
ich
will
dich
fragen,
warum
wir
es
nicht
sterben
lassen
können?
Even
though
we
both
have
tried,
you
know
I
always
question
why.
Auch
wenn
wir
beide
es
versucht
haben,
weißt
du,
ich
frage
mich
immer,
warum.
Why
we
just
can't
let
it
die?
Warum
wir
es
einfach
nicht
sterben
lassen
können?
It's
our
big
life
lie.
Es
ist
unsere
große
Lebenslüge.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bent Sæther, Sæther
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.