Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growin Man Blues
Тоска взрослеющего мужчины
(All
right,
come
on
now)
(Ну
давай
же,
начинай)
Well
it′s
sunday
afternoon
Воскресный
день,
после
полудня,
I'm
sitting
in
my
living
room
Сижу
в
своей
гостиной,
And
I′m
stung
by
love
И
любовь
меня
жалит,
Baby
don't
care
about
me
Детка,
тебе
нет
до
меня
дела.
She
got
a
place
on
the
north
end
road
У
неё
квартирка
на
Норт-Энд
Роуд,
I
been
around,
the
curtains
were
closed
Я
бродил
поблизости,
шторы
были
задёрнуты,
And
I'm
stung
by
love,
stung
by
love
И
любовь
меня
жалит,
жалит,
Baby
don′t
care
about
me
Детка,
тебе
нет
до
меня
дела.
I
got
the
growing
man
blues
Меня
гложет
тоска
взросления,
Can′t
get
it
on
the
national
health
Не
вылечишь
её
по
программе
здравоохранения,
I
got
the
growing
man
blues
Меня
гложет
тоска
взросления,
Guess
I'll
have
to
get
it
myself
Похоже,
придётся
самому
с
ней
справляться.
(Come
on,
all
right)
(Давай
же,
ну!)
Well
I
follow
her
around
Я
хожу
за
ней
по
пятам,
She
means
(?)
Она
имеет
в
виду
(?)
And
I′m
stung
by
love,
И
любовь
меня
жалит,
Baby
don't
care
about
me
Детка,
тебе
нет
до
меня
дела.
It's
about
eleven
when
she
turns
off
the
light
Около
одиннадцати
она
выключает
свет,
And
I′m
stung
by
love,
stung
by
love
И
любовь
меня
жалит,
жалит,
Baby
don't
care
about
me
Детка,
тебе
нет
до
меня
дела.
I
got
the
growing
man
blues
Меня
гложет
тоска
взросления,
Can't
get
it
on
the
national
health
Не
вылечишь
её
по
программе
здравоохранения,
I
got
the
growing
man
blues
Меня
гложет
тоска
взросления,
Guess
I′ll
have
to
get
it
myself
Похоже,
придётся
самому
с
ней
справляться.
He′s
got
the
growing
man
blues
Его
гложет
тоска
взросления,
Can't
get
it
on
the
national
health
Не
вылечишь
её
по
программе
здравоохранения,
I
got
the
growing
man
blues
Меня
гложет
тоска
взросления,
Guess
I′ll
have
to
get
it
myself
Похоже,
придётся
самому
с
ней
справляться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.