Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
quelli
che
mi
rubano
i
pensieri
An
die,
die
mir
die
Gedanken
stehlen
Quando
il
silenzio
è
troppo
Wenn
die
Stille
zu
viel
wird
A
quello
che
poi
mi
farà
star
bene
An
den,
der
mich
dann
glücklich
macht
A
tutto
quello
che
ho
sbagliato
già
An
all
das,
was
ich
schon
falsch
gemacht
habe
A
chi
mi
vuole
inginocchiato
a
terra
An
die,
die
mich
auf
die
Knie
zwingen
wollen
A
quei
pochi
di
dieci
anni
fa
An
die
wenigen
von
vor
zehn
Jahren
A
quelli
che
vorrebbero
tornare
indietro
An
die,
die
gerne
zurückkehren
würden
A
tutto
quello
che
sarà
An
alles,
was
kommen
wird
A
quelli
che
sono
da
soli
e
non
si
sono
mai
accorti
An
die,
die
allein
sind
und
es
nie
bemerkt
haben
A
chi
mi
chiede
come
faccio
e
fa
qualcosa
di
importante
An
die,
die
mich
fragen,
wie
ich
es
schaffe
und
etwas
Wichtiges
tun
A
quel
silenzio
chiuso
in
un
abbraccio
An
dieses
Schweigen,
eingeschlossen
in
eine
Umarmung
A
me,
che
ormai
non
me
ne
frega
quasi
niente
An
mich,
dem
jetzt
fast
nichts
mehr
wichtig
ist
Semplicemente
vestita
di
niente
Einfach
nur
bekleidet
mit
nichts
Che
non
riesci
a
nascondere
il
cuore
Die
dein
Herz
nicht
verbergen
kann
Semplicemente
così
Einfach
nur
so
Semplicemente
Einfach
nur
E
come
il
mare,
alla
fine
Und
wie
das
Meer,
am
Ende
Vai
dove
vuoi
andare
Gehst
du,
wohin
du
willst
E
come
il
mare,
alla
fine
Und
wie
das
Meer,
am
Ende
Fai
quello
che
ti
va
Machst
du,
was
du
willst
E
come
il
mare,
alla
fine
Und
wie
das
Meer,
am
Ende
Vai
dove
vuoi
andare
Gehst
du,
wohin
du
willst
E
come
il
mare,
alla
fine
Und
wie
das
Meer,
am
Ende
Fai
quello
che
ti
va
Machst
du,
was
du
willst
Fai
quello
che
ti
va
Machst
du,
was
du
willst
Fai
quello
che
ti
va
Machst
du,
was
du
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Motta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.