Motta - L’estate d’autunno - перевод текста песни на немецкий

L’estate d’autunno - Mottaперевод на немецкий




L’estate d’autunno
Der Herbstsommer
Se fossi stato figlio di nessuno
Wäre ich der Sohn von niemandem gewesen
Senza niente da risolvere
Ohne etwas zu lösen
Senza chiederlo alle stelle
Ohne die Sterne zu fragen
Ma se fossi stato un altro
Doch wäre ich ein anderer gewesen
Non saresti qui vicino
Wärst du nicht hier neben mir
Se fossi stato bravo a scuola
Hätte ich in der Schule gut gepasst
Magari invece che una chitarra
Vielleicht statt einer Gitarre
Avrei capito meglio la mattina
Hätte ich den Morgen besser verstanden
Ma quelle notti che duravano cent′anni
Doch jene Nächte, die hundert Jahre dauerten
E quei discorsi che sembravano importanti
Und jene Gespräche, die wichtig schienen
Sono l'estate d′autunno
Ich bin der Herbstsommer
Sono padre di mio padre
Ich bin der Vater meines Vaters
Sono un diario che nessuno ha scritto
Ich bin ein Tagebuch, das niemand schrieb
Sono fedele e mi tradisco
Ich bin treu und verrate mich
Sono una vita a metà
Ich bin ein halbes Leben
E senza sceglierе abbiamo scelto questo
Und ohne Wahl haben wir dies gewählt
Se io fossi stato un altro, chi lo sa
Wäre ich ein anderer, wer weiß
fossi stato bravo più degli altri
Wäre ich besser als alle anderen gewesen
Senza paura di sbagliare niente
Ohne Angst, etwas falsch zu machen
Sarebbe stato tutto più facile
Wäre alles leichter gewesen
Magari meno emozionante
Vielleicht weniger aufregend
Quella voglia di cambiare le mie idee
Dieser Wunsch, meine Gedanken zu ändern
E la voglia di ascoltare le tue
Und der Wunsch, deine zu hören
Sono l'estate d'autunno
Ich bin der Herbstsommer
E sarò figlio di mio figlio
Und ich werde der Sohn meines Sohnes sein
Sarò un ricordo che nessuno ha visto
Ich werde eine Erinnerung sein, die niemand sah
Mi conosco e non capisco
Ich kenne mich und verstehe nicht
In una vita a metà
In einem halben Leben
E senza scegliere abbiamo scelto questo
Und ohne Wahl haben wir dies gewählt
Se io fossi stato un altro
Wäre ich ein anderer
In un altro spazio
In einem anderen Raum
Cancellati dal tempo
Von der Zeit gelöscht
Inventati in un bar
In einer Bar erfunden
Con gli occhi di chi non ti ha mai visto
Mit den Augen von jemandem, der dich nie sah
Saresti stata sempre tu
Wärst du immer du gewesen
E sarei stato sempre io
Und ich wäre immer ich
Piacere di conoscerti di nuovo
Freut mich, dich neu kennenzulernen
Piacere mio
Freut mich
Siamo l′estate d′autunno
Wir sind der Herbstsommer
Siamo quello che vogliamo
Wir sind, was wir wollen
E anche quello che non volevamo mai
Und auch, was wir niemals wollten
E per essere me stesso ho bisogno di te
Und um ich selbst zu sein, brauche ich dich
E abbiamo scelto tutto quello che è successo
Und wir haben alles gewählt, was geschah
Se io fossi stato un altro, chi lo sa
Wäre ich ein anderer, wer weiß






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.